Gad Lerner

Gad Eitan Lerner (born 1954), Italian journalist, writer and television presenter.
Quotes
- (About Giorgio Gaber) It was by acting in this [collective] dimension that he created a unique way of connecting with the public, breaking away from all the self-referential clichés that, as a hugely popular figure, he could easily have allowed himself. Because it is true that, on the one hand, Gaber made the radical choice to remain on the sidelines; but immediately afterwards, he suggested to anyone who wanted to listen to him that they should go to him. Ready to engage in discussion with him.
- (Parlando di Giorgio Gaber) È agendo in tale dimensione [collettiva] che ha creato una modalità unica di entrare in rapporto con il pubblico, uscendo da ogni cliché autoreferenziale che, in qualità di figura popolarissima, avrebbe potuto pure permettersi. Perché è vero che Gaber da un lato fa la scelta radicale di starsene in disparte; ma subito dopo propone, a chiunque, che se si vuole comunque ascoltarlo bisogna andare da lui. Pronti a mettersi a ragionare con lui.
- Gad Lerner, Gaber era un'altra cosa; in Andrea Pedrinelli (a cura di), Gaber, Giorgio, il Signor G. Raccontato da intellettuali, amici, artisti, Kowalski, Milano, 2008 (pp. 81-82). ISBN 978-88-7496-754-4
- (Parlando di Giorgio Gaber) È agendo in tale dimensione [collettiva] che ha creato una modalità unica di entrare in rapporto con il pubblico, uscendo da ogni cliché autoreferenziale che, in qualità di figura popolarissima, avrebbe potuto pure permettersi. Perché è vero che Gaber da un lato fa la scelta radicale di starsene in disparte; ma subito dopo propone, a chiunque, che se si vuole comunque ascoltarlo bisogna andare da lui. Pronti a mettersi a ragionare con lui.
- We shattered that ‘we’ that Gaber was leading us towards. He wanted to take us into our individual selves, within each of which there is religion, spirituality, artistic sensibility, politics itself, to seek, together, a different ‘we’ that would truly liberate and involve all selves. Instead, we have arrived at frightening new ‘we’s, which isolate each other and are even capable of racism and violence. We have come to ask ourselves whether human freedom is a ‘political’ or ‘anti-political’ matter.
- L'abbiamo frantumato quel "noi" verso cui Gaber ci conduceva. Lui ci voleva portare nei nostri singoli io, dentro a ciascuno dei quali ci sono religione, spiritualità, sensibilità artistica, politica stessa, per ricercare, insieme un "noi" diverso, che veramente liberasse e coinvolgesse tutti gli io. E invece siamo arrivati a nuovi "noi" spaventosi, che si isolano a vicenda, capaci persino di razzismo e violenza. Siamo arrivati a chiederci se la libertà dell'uomo sia una faccenda "politica" o "antipolitica".
- Gad Lerner, Gaber era un'altra cosa; in Andrea Pedrinelli (a cura di), Gaber, Giorgio, il Signor G. Raccontato da intellettuali, amici, artisti, Kowalski, Milano, 2008 (pp. 81-82). ISBN 978-88-7496-754-4
- L'abbiamo frantumato quel "noi" verso cui Gaber ci conduceva. Lui ci voleva portare nei nostri singoli io, dentro a ciascuno dei quali ci sono religione, spiritualità, sensibilità artistica, politica stessa, per ricercare, insieme un "noi" diverso, che veramente liberasse e coinvolgesse tutti gli io. E invece siamo arrivati a nuovi "noi" spaventosi, che si isolano a vicenda, capaci persino di razzismo e violenza. Siamo arrivati a chiederci se la libertà dell'uomo sia una faccenda "politica" o "antipolitica".
- On 27 May 1964, a nine-year-old boy with a poor appetite, already in his pyjamas, was given special permission to stay up and watch television. His mother tricked him: ‘Look, if you don't eat, even your heroes won't make it’. I still remember the monstrous size of the stuffed loaf of bread that was placed in my hands. I chewed tenaciously, my eyes fixed on the screen. I swallowed with difficulty but without stopping: the first good luck ritual, the more I ate, the better our team played! I only stopped to wave the Nerazzurri flag on the sofa after every goal. When captain Picchi lifted the cup to the sky in the middle of the Prater in Vienna and the white shirts of Real Madrid finally appeared defeated, my father was moved to tears: how could I sleep with all that adrenaline in my brain and all that bread in my stomach? So that little boy, who was usually sent to bed before Carosello, took his place in his pyjamas in the Fiat 1300, with the flag hanging out of the window. Everyone to Piazza Duomo! Long live Inter, who freed the night for children!
- Il 27 maggio del 1964 un bambino disappetente di nove anni, già in pigiama, ottenne il permesso speciale di restare sveglio davanti alla tv. Sua madre lo turlupinò: "Guarda che se non mangi neanche i tuoi campioni ce la possono fare". Ricordo ancora le dimensioni mostruose della pagnotta imbottita che mi fu messa tra le mani. Masticavo tenace con gli occhi sbarrati sullo schermo. Deglutivo a fatica ma senza fermarmi: il primo rito scaramantico, più mangiavo e meglio i nostri giocavano! Mi fermavo solo per sventolare a ogni gol la bandiera nerazzurra appoggiata sul divano. Quando capitan Picchi sollevò la coppa al cielo, in mezzo al Prater di Vienna, e i bianchi del Real Madrid apparvero infine domi, mio padre si lasciò commuovere: come avrei potuto dormire con tutta quella adrenalina nel cervello e con tutto quel pane nella pancia? Così quel bambino solitamente spedito a letto addirittura prima di Carosello, prese posto in pigiama sulla 1300 Fiat, la bandiera fuori dal finestrino. Tutti in piazza Duomo! Viva l'Inter che libera la notte dei bambini!
- As quoted in Oliviero Toscani, Inter! 100 anni d'emozioni. Almanacco del centenario, Skira, 2008
- Il 27 maggio del 1964 un bambino disappetente di nove anni, già in pigiama, ottenne il permesso speciale di restare sveglio davanti alla tv. Sua madre lo turlupinò: "Guarda che se non mangi neanche i tuoi campioni ce la possono fare". Ricordo ancora le dimensioni mostruose della pagnotta imbottita che mi fu messa tra le mani. Masticavo tenace con gli occhi sbarrati sullo schermo. Deglutivo a fatica ma senza fermarmi: il primo rito scaramantico, più mangiavo e meglio i nostri giocavano! Mi fermavo solo per sventolare a ogni gol la bandiera nerazzurra appoggiata sul divano. Quando capitan Picchi sollevò la coppa al cielo, in mezzo al Prater di Vienna, e i bianchi del Real Madrid apparvero infine domi, mio padre si lasciò commuovere: come avrei potuto dormire con tutta quella adrenalina nel cervello e con tutto quel pane nella pancia? Così quel bambino solitamente spedito a letto addirittura prima di Carosello, prese posto in pigiama sulla 1300 Fiat, la bandiera fuori dal finestrino. Tutti in piazza Duomo! Viva l'Inter che libera la notte dei bambini!
- RAI argues and then doesn't reopen its talk shows. Thanks, you're brilliant: it's all publicity for La7, which broadcasts them.
- La RAI litiga e poi non riapre i talk show. Grazie, siete geniali: è tutta pubblicità per La7 che li manda in onda.
- Gad Lerner ringrazia la RAI, ilpost.it (August 4, 2010)
- La RAI litiga e poi non riapre i talk show. Grazie, siete geniali: è tutta pubblicità per La7 che li manda in onda.
- (Regarding Silvio Berlusconi) Hallelujah! The orchestra plays in front of the Quirinale and throughout Italy we celebrate Liberation Day. The future is uncertain, but we are leaving behind the shame of being represented in the world by a man like.
- Alleluja! Suona l'orchestra davanti al Quirinale e in tutta Italia festeggiamo la giornata della Liberazione. Il dopo è incerto, ma la vergogna di essere rappresentati nel mondo da un uomo simile ce la lasciamo alle spalle.
- As quoted in Italia nazione deberlusconizzata (November 12, 2011)
- Alleluja! Suona l'orchestra davanti al Quirinale e in tutta Italia festeggiamo la giornata della Liberazione. Il dopo è incerto, ma la vergogna di essere rappresentati nel mondo da un uomo simile ce la lasciamo alle spalle.
- Just as Borghezio has already been expelled from the parliamentary group he belonged to in Strasbourg following his offensive remarks against Kyenge, we expect the Lega senators to do the same with Calderoli. It will not be a great loss. It will also serve to re-establish in Italy the European practice of keeping racists on the margins of institutions, not least because the liberal and moderate right is the first to commit itself to not giving them any space.
- Così come Borghezio è già stato espulso dal gruppo parlamentare cui era iscritto a Strasburgo, in seguito alle offese profferite contro la Kyenge, ci attendiamo che altrettanto faccia il gruppo dei senatori della Lega nei confronti di Calderoli. Non sarà una gran perdita. E servirà a ristabilire anche in Italia quella prassi europea per cui i razzisti vengono tenuti ai margini delle istituzioni, anche perché la destra liberale e moderata per prima si impegna a non dare loro spazio.
- As quoted in Fuori i razzisti dalle istituzioni, Repubblica.it (July 15, 2013)
- Così come Borghezio è già stato espulso dal gruppo parlamentare cui era iscritto a Strasburgo, in seguito alle offese profferite contro la Kyenge, ci attendiamo che altrettanto faccia il gruppo dei senatori della Lega nei confronti di Calderoli. Non sarà una gran perdita. E servirà a ristabilire anche in Italia quella prassi europea per cui i razzisti vengono tenuti ai margini delle istituzioni, anche perché la destra liberale e moderata per prima si impegna a non dare loro spazio.
- Hydrogen bomb explodes in North Korea, causing an earthquake. Too bad Salvini and Razzi weren't in their adopted homeland.
- Esplode bomba all'idrogeno in Corea del Nord e provoca terremoto. Peccato che Salvini e Razzi non si trovassero nella loro patria elettiva.
- From a tweet dated back to January 6, 2016.
- Esplode bomba all'idrogeno in Corea del Nord e provoca terremoto. Peccato che Salvini e Razzi non si trovassero nella loro patria elettiva.
Quotes about
- He's very good, I'm glad they put him on TG1, he's a good presenter and an excellent journalist. But will he be a good director?
- È bravissimo, son contento l'abbian messo al Tg1, è un buon conduttore, buonissimo giornalista. Ma sarà un bravo direttore?
- As quoted in Antonella Rampino, Il rischio? Una missione impossibile, La Stampa (June 17, 2000)
- È bravissimo, son contento l'abbian messo al Tg1, è un buon conduttore, buonissimo giornalista. Ma sarà un bravo direttore?
- He has had a troubled political career, typical of his generation, but today he is very different from his early days.
- Ha avuto un percorso politico problematico, tipico della sua generazione, ma è oggi molto cambiato rispetto alle origini.
- As quoted in Antonella Rampino, Il rischio? Una missione impossibile, La Stampa (June 17, 2000)
- Ha avuto un percorso politico problematico, tipico della sua generazione, ma è oggi molto cambiato rispetto alle origini.
- Capalbio is better than Portofino, more chic. With the money from Trochetti Provera, Gad Lerner can afford this and more, so he can host who knows how many black people in his house.
- Capalbio è meglio di Portofino, più chic. Coi soldi di Tronchetti Provera Gad Lerner può permettersi questo ed altro onde ospitare in casa sua chissà quanti negri.
- From a tweet of 15 July 2018.
- Capalbio è meglio di Portofino, più chic. Coi soldi di Tronchetti Provera Gad Lerner può permettersi questo ed altro onde ospitare in casa sua chissà quanti negri.
External llinks