árkon-bokron
Hungarian
FWOTD – 26 November 2018
Etymology
árkon (“over/through ditch”) + bokron (“over/through bush”), from árok (“ditch”) + -on (“over”) + bokor (“bush”) + -on (“over”)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈaːrkombokron]
Audio: (file) - Hyphenation: ár‧kon-‧bok‧ron
- Rhymes: -on
Adverb
- (idiomatic) over hedge and ditch (followed by át or keresztül) (frantically, wildly, through everything and anything, not caring about dangers and obstacles, e.g. running)
- 1882, Mór Jókai, Szeretve mind a vérpadig[1]:
- Ocskay László rémülten fordított hátat ellenfelének, s lovát sarkantyúba kapva, lélekvesztett kétségbeeséssel rohant árkon-bokron keresztül.
- László Ocskay turned away from his foe in horror, he spurred his horse and ran over hedge and ditch in breathless desperation.
- (Can we date this quote?), Petrik József, Őszi dal (Autumn song, a nursery rhyme)[2], archived from the original on 31 August 2018:
- Ez bizony az őszi szél, / Tőle reszket a levél. / Felveri az út porát, / Száguld árkon-bokron át.
- Yes, this is the autumn wind, / It makes the leaves fluttering. / Stirs up dust on the road, / Races over hedge and ditch.
- (idiomatic) far away (followed by túl) (far away to a great distance, passing through all obstacles, e.g. fleeing)
Further reading
- árkon-bokron in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- árkon-bokron in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).