îu'iperereka
Old Tupi
Etymology
Uncertain. Sampaio and Navarro derive it from îu'i (“frog”) + *pererek (“jumper, jumpy”),[1][2] although the original source doesn't mention the etymology and the adjective is not attested anywhere else.
Pronunciation
- IPA(key): /juˌʔi.pɛ.ɾɛˈɾɛ.ka/
- Rhymes: -ɛka
- Hyphenation: îu‧'i‧pe‧re‧re‧ka
Noun
îu'iperereka (unpossessable)
- (hapax legomenon) a green tree frog species. Further details are uncertain.
- 1587, Gabriel Soares de Sousa, chapter CXV, in Notícia do Brasil, Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, 2nd edition, Rio de Janeiro: João Ignancio da Silva, 1879, page 245:
- Cria-se na agua outra casta de rãs, a que os indios chamam júiperega, que saltam muito, em tanto que dão saltos do chão em cima dos telhados, onde andam no inverno, e cantam de cima como chove; as quaes são verdes, e desovam tambem na agua em lugares humidos; e esfoladas comem-se como as outras.
- Another kind of frog lives in the water, that the Indians call “îu'iperereka”. They jump a lot, so much that they leap on the roofs, where they stay in the winter and from where they cry when it rains; they are green and also lay eggs in the water in damp places; and they can be eaten like the others after skinned.
Descendants
References
- ^ Teodoro Fernandes Sampaio (1901) “JUIPEREGA”, in O tupi na geografia nacional (in Portuguese), 5th edition, São Paulo: Editora Nacional, published 1987, →ISBN, page 271: “corr. Gyi-pererega, a rã saltitante, conhecida vulgarmente por perereca.”
- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “îu'iperereka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 197, column 1