διάταξη
Greek
Etymology
Learned borrowing from Koine Greek διάταξις (diátaxis, “command”) for the senses "provision; agenda" and from Ancient Greek διάταξις (diátaxis, “disposition, arrangement”) for the sense "arrangement, disposition, layout".[1] By surface analysis, διατάσσω (diatásso) + -ξη (-xi).
Pronunciation
- IPA(key): /ðiˈa.ta.ksi/
- Hyphenation: δι‧ά‧τα‧ξη
Noun
διάταξη • (diátaxi) f (plural διατάξεις)
- (law) provision (a clause in a legal instrument, a law, etc., providing for a particular matter)
- agenda (a list of matters to be taken up (as at a meeting))
- ημερήσια διάταξη ― imerísia diátaxi ― daily agenda, order of the day
- arrangement, disposition, layout (a particular way in which items are organized and placed)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | διάταξη (diátaxi) | διατάξεις (diatáxeis) |
| genitive | διάταξης (diátaxis) | διατάξεων (diatáxeon) |
| accusative | διάταξη (diátaxi) | διατάξεις (diatáxeis) |
| vocative | διάταξη (diátaxi) | διατάξεις (diatáxeis) |
Older or formal genitive singular: διατάξεως (diatáxeos)
References
- ^ διάταξη, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language