επικρίνω
Greek
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek ἐπικρίνω (epikrínō, “to judge”) with semantic loan from French censurer.[1] By surface analysis, επι- (epi-) + κρίνω (kríno).
Pronunciation
- IPA(key): /e.piˈkɾi.no/
- Hyphenation: ε‧πι‧κρί‧νω
Verb
επικρίνω • (epikríno) (imperfect επέκρινα, past επέκρινα, passive επικρίνομαι, p‑past επικρίθηκα)
- (transitive) to criticize (to find fault with)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Related terms
- επίκριση f (epíkrisi)
- επικριτής m (epikritís), επικρίτρια f (epikrítria)
- επικριτικός (epikritikós)
References
- ^ επικρίνω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language