ευκαιρία
See also: εὐκαιρία
Greek
Etymology
Learned borrowing from Ancient Greek εὐκαιρία (eukairía), from εὔκαιρος (eúkairos). See εὖ (eû) + καιρός (kairós). For sense "bargain", semantic loan from French occasion.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ef.ceˈri.a/
- Hyphenation: ευ‧και‧ρία
Noun
ευκαιρία • (efkairía) f (plural ευκαιρίες)
- occasion, opportunity, chance
- Δεν είχα η ευκαιρία να ταξιδέψω στην Aμερική.
- Den eícha i efkairía na taxidépso stin Amerikí.
- I didn't have the opportunity to travel to America.
- Δε βρίσκω ευκαιρία ούτε εφημερίδα να διαβάσω.
- De vrísko efkairía oúte efimerída na diaváso.
- I didn't have a chance to read the newspaper.
- Σε πρώτη ευκαιρία θα έρθω να σε δω.
- Se próti efkairía tha értho na se do.
- At first opportunity, I will come see you.
- bargain sale
- see τιμή ευκαιρίας (timí efkairías, “bargain price”)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ευκαιρία (efkairía) | ευκαιρίες (efkairíes) |
| genitive | ευκαιρίας (efkairías) | ευκαιριών (efkairión) |
| accusative | ευκαιρία (efkairía) | ευκαιρίες (efkairíes) |
| vocative | ευκαιρία (efkairía) | ευκαιρίες (efkairíes) |
Related terms
- ευκαιριακός (efkairiakós)
- εύκαιρος (éfkairos)
- ευκαιρώ (efkairó)
References
- ^ ευκαιρία, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language