θλῖψις
Ancient Greek
Etymology
From θλίβω (thlíbō, “to press”) + -σῐς (-sĭs).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /tʰlîːp.sis/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈtʰlip.sis/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈθlip.sis/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈθlip.sis/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈθlip.sis/
Noun
θλῖψῐς • (thlîpsĭs) f (genitive θλῑ́ψεως); third declension
- pressure
- (figuratively) oppression, affliction
- New Testament, Acts of the Apostles 14:22
Inflection
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ἡ θλῖψῐς hē thlîpsĭs |
τὼ θλῑ́ψει tṑ thlī́psei |
αἱ θλῑ́ψεις hai thlī́pseis | ||||||||||
| Genitive | τῆς θλῑ́ψεως tês thlī́pseōs |
τοῖν θλῑψέοιν toîn thlīpséoin |
τῶν θλῑ́ψεων tôn thlī́pseōn | ||||||||||
| Dative | τῇ θλῑ́ψει tēî thlī́psei |
τοῖν θλῑψέοιν toîn thlīpséoin |
ταῖς θλῑ́ψεσῐ / θλῑ́ψεσῐν taîs thlī́psesĭ(n) | ||||||||||
| Accusative | τὴν θλῖψῐν tḕn thlîpsĭn |
τὼ θλῑ́ψει tṑ thlī́psei |
τᾱ̀ς θλῑ́ψεις tā̀s thlī́pseis | ||||||||||
| Vocative | θλῖψῐ thlîpsĭ |
θλῑ́ψει thlī́psei |
θλῑ́ψεις thlī́pseis | ||||||||||
| Notes: |
| ||||||||||||
Descendants
- Greek: θλίψη f (thlípsi, “sadness, sorrow, grief”)
References
- “θλῖψις”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- θλῖψις in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G2347 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible