καρύσσω
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Hellenic *kāruťťō.
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /kaː.rýs.sɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /kaˈrys.so/
- (4th CE Koine) IPA(key): /kaˈrys.so/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /kaˈrys.so/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /kaˈri.so/
Verb
κᾱρύσσω • (kārússō)
- Doric form of κηρύσσω (kērússō)
- 350 CE – 450 CE, Nonnus, Dionysiaca 39.149-152:
- ῥύεο δ᾽ ἡμετέρης πλόον ὁλκάδος: αὐσταλέῳ δὲ ὡς χθονίῳ κενεῶνι φερέσβιον ἤγαγον ὕδωρ, καὶ βυθίων λαγόνων θανατηφόρον οἶδμα καρύσσω μαρνάμενον στρατιῇσι καὶ ὁλκάσι Δηριαδῆος.
- rhúeo d’ hēmetérēs plóon holkádos: austaléōi dè hōs khthoníōi keneôni pherésbion ḗgagon húdōr, kaì buthíōn lagónōn thanatēphóron oîdma karússō marnámenon stratiēîsi kaì holkási Dēriadêos.
- (please add an English translation of this quotation)
- ῥύεο δ᾽ ἡμετέρης πλόον ὁλκάδος: αὐσταλέῳ δὲ ὡς χθονίῳ κενεῶνι φερέσβιον ἤγαγον ὕδωρ, καὶ βυθίων λαγόνων θανατηφόρον οἶδμα καρύσσω μαρνάμενον στρατιῇσι καὶ ὁλκάσι Δηριαδῆος.
- 446 BCE – 386 BCE, Aristophanes, Archarnians 748-749:
- ἐγὼν δὲ καρυξῶ Δικαιόπολιν ὅπᾳ: Δικαιόπολι, ἦ λῇς πρίασθαι χοιρία
- egṑn dè karuxô Dikaiópolin hópāi: Dikaiópoli, ê lēîs príasthai khoiría
- (please add an English translation of this quotation)
- ἐγὼν δὲ καρυξῶ Δικαιόπολιν ὅπᾳ: Δικαιόπολι, ἦ λῇς πρίασθαι χοιρία
- 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Olympian 5:
- ὑπὸ βουθυσίαις ἀέθλων τε πεμπαμέροις ἁμίλλαις, ἵπποις ἡμιόνοις τε μοναμπυκίᾳ τε. τὶν δὲ κῦδος ἁβρόν νικάσαις ἀνέθηκε, καὶ ὃν πατέρ᾽ Ἄκρων᾽ ἐκάρυξε καὶ τὰν νέοικον ἕδραν.
- hupò bouthusíais aéthlōn te pempamérois hamíllais, híppois hēmiónois te monampukíāi te. tìn dè kûdos habrón nikásais anéthēke, kaì hòn patér’ Ákrōn’ ekáruxe kaì tàn néoikon hédran.
- (please add an English translation of this quotation)
- ὑπὸ βουθυσίαις ἀέθλων τε πεμπαμέροις ἁμίλλαις, ἵπποις ἡμιόνοις τε μοναμπυκίᾳ τε. τὶν δὲ κῦδος ἁβρόν νικάσαις ἀνέθηκε, καὶ ὃν πατέρ᾽ Ἄκρων᾽ ἐκάρυξε καὶ τὰν νέοικον ἕδραν.
- 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Isthmean 4.25-27:
- ἅ τε κἀν γουνοῖς Ἀθανᾶν ἅρμα καρύξαισα νικᾶν ἔν τ᾽ Ἀδραστείοις ἀέθλοις Σικυῶνος ὤπασεν τοιάδε τῶν τότ᾽ ἐόντων φύλλ᾽ ἀοιδᾶν.
- há te kan gounoîs Athanân hárma karúxaisa nikân én t’ Adrasteíois aéthlois Sikuônos ṓpasen toiáde tôn tót’ eóntōn phúll’ aoidân.
- (please add an English translation of this quotation)
- ἅ τε κἀν γουνοῖς Ἀθανᾶν ἅρμα καρύξαισα νικᾶν ἔν τ᾽ Ἀδραστείοις ἀέθλοις Σικυῶνος ὤπασεν τοιάδε τῶν τότ᾽ ἐόντων φύλλ᾽ ἀοιδᾶν.
- 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Isthmean 3.12-14:
- ἐν βαθυστέρνου νάπᾳ κάρυξε Θήβαν ἱπποδρομίᾳ κρατέων. ἀνδρῶν δ᾽ ἀρετὰν σύμφυτον οὐ κατελέγχει.
- en bathustérnou nápāi káruxe Thḗban hippodromíāi kratéōn. andrôn d’ aretàn súmphuton ou katelénkhei.
- (please add an English translation of this quotation)
- ἐν βαθυστέρνου νάπᾳ κάρυξε Θήβαν ἱπποδρομίᾳ κρατέων. ἀνδρῶν δ᾽ ἀρετὰν σύμφυτον οὐ κατελέγχει.
- 415 BCE, Euripides, The Trojan Women 214.220-223:
- καὶ τὰν Αἰτναίαν Ἡφαίστου Φοινίκας ἀντήρη χώραν, Σικελῶν ὀρέων ματέρ᾽, ἀκούω καρύσσεσθαι στεφάνοις ἀρετᾶς.
- kaì tàn Aitnaían Hēphaístou Phoiníkas antḗrē khṓran, Sikelôn oréōn matér’, akoúō karússesthai stephánois aretâs.
- (please add an English translation of this quotation)
- καὶ τὰν Αἰτναίαν Ἡφαίστου Φοινίκας ἀντήρη χώραν, Σικελῶν ὀρέων ματέρ᾽, ἀκούω καρύσσεσθαι στεφάνοις ἀρετᾶς.
- 556 BCE – 468 BCE, Simonides, Greek Anthology 27.431:
- ἄρσενι δ᾽ Ὀθρυάδαο φόνῳ κεκαλυμμένον ὅπλον καρύσσει: ‘ Θυρέα, Ζεῦ, Λακεδαιμονίων.’ αἰ δέ τις Ἀργείων ἔφυγεν μόρον, ἦς ἀπ᾽ Ἀδράστου: Σπάρτᾳ δ᾽ οὐ τὸ θανεῖν, ἀλλὰ φυγεῖν θάνατος.
- árseni d’ Othruádao phónōi kekalumménon hóplon karússei: ‘ Thuréa, Zeû, Lakedaimoníōn.’ ai dé tis Argeíōn éphugen móron, ês ap’ Adrástou: Spártāi d’ ou tò thaneîn, allà phugeîn thánatos.
- (please add an English translation of this quotation)
- ἄρσενι δ᾽ Ὀθρυάδαο φόνῳ κεκαλυμμένον ὅπλον καρύσσει: ‘ Θυρέα, Ζεῦ, Λακεδαιμονίων.’ αἰ δέ τις Ἀργείων ἔφυγεν μόρον, ἦς ἀπ᾽ Ἀδράστου: Σπάρτᾳ δ᾽ οὐ τὸ θανεῖν, ἀλλὰ φυγεῖν θάνατος.
Conjugation
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | κᾱρῠ́σσω | κᾱρῠ́σσεις | κᾱρῠ́σσει | κᾱρῠ́σσετον | κᾱρῠ́σσετον | κᾱρῠ́σσομεν | κᾱρῠ́σσετε | κᾱρῠ́σσουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | κᾱρῠ́σσω | κᾱρῠ́σσῃς | κᾱρῠ́σσῃ | κᾱρῠ́σσητον | κᾱρῠ́σσητον | κᾱρῠ́σσωμεν | κᾱρῠ́σσητε | κᾱρῠ́σσωσῐ(ν) | |||||
| optative | κᾱρῠ́σσοιμῐ | κᾱρῠ́σσοις | κᾱρῠ́σσοι | κᾱρῠ́σσοιτον | κᾱρῠσσοίτην | κᾱρῠ́σσοιμεν | κᾱρῠ́σσοιτε | κᾱρῠ́σσοιεν | |||||
| imperative | κᾱ́ρῠσσε | κᾱρῠσσέτω | κᾱρῠ́σσετον | κᾱρῠσσέτων | κᾱρῠ́σσετε | κᾱρῠσσόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | κᾱρῠ́σσομαι | κᾱρῠ́σσεαι | κᾱρῠ́σσεται | κᾱρῠ́σσεσθον | κᾱρῠ́σσεσθον | κᾱρῠσσόμεθᾰ | κᾱρῠ́σσεσθε | κᾱρῠ́σσονται | ||||
| subjunctive | κᾱρῠ́σσωμαι | κᾱρῠ́σσηαι | κᾱρῠ́σσηται | κᾱρῠ́σσησθον | κᾱρῠ́σσησθον | κᾱρῠσσώμεθᾰ | κᾱρῠ́σσησθε | κᾱρῠ́σσωνται | |||||
| optative | κᾱρῠσσοίμην | κᾱρῠ́σσοιο | κᾱρῠ́σσοιτο | κᾱρῠ́σσοισθον | κᾱρῠσσοίσθην | κᾱρῠσσοίμεθᾰ | κᾱρῠ́σσοισθε | κᾱρῠ́σσοιντο | |||||
| imperative | κᾱρῠ́σσεο | κᾱρῠσσέσθω | κᾱρῠ́σσεσθον | κᾱρῠσσέσθων | κᾱρῠ́σσεσθε | κᾱρῠσσέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | κᾱρῠ́σσειν | κᾱρῠ́σσεσθαι | |||||||||||
| participle | m | κᾱρῠ́σσων | κᾱρῠσσόμενος | ||||||||||
| f | κᾱρῠ́σσουσᾰ | κᾱρῠσσομένη | |||||||||||
| n | κᾱρῠ́σσον | κᾱρῠσσόμενον | |||||||||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | κᾱρῠ́ξω | κᾱρῠ́ξεις | κᾱρῠ́ξει | κᾱρῠ́ξετον | κᾱρῠ́ξετον | κᾱρῠ́ξομεν | κᾱρῠ́ξετε | κᾱρῠ́ξουσῐ(ν) | ||||
| optative | κᾱρῠ́ξοιμῐ | κᾱρῠ́ξοις | κᾱρῠ́ξοι | κᾱρῠ́ξοιτον | κᾱρῠξοίτην | κᾱρῠ́ξοιμεν | κᾱρῠ́ξοιτε | κᾱρῠ́ξοιεν | |||||
| middle | indicative | κᾱρῠ́ξομαι | κᾱρῠ́ξεαι | κᾱρῠ́ξεται | κᾱρῠ́ξεσθον | κᾱρῠ́ξεσθον | κᾱρῠξόμεθᾰ | κᾱρῠ́ξεσθε | κᾱρῠ́ξονται | ||||
| optative | κᾱρῠξοίμην | κᾱρῠ́ξοιο | κᾱρῠ́ξοιτο | κᾱρῠ́ξοισθον | κᾱρῠξοίσθην | κᾱρῠξοίμεθᾰ | κᾱρῠ́ξοισθε | κᾱρῠ́ξοιντο | |||||
| active | middle | ||||||||||||
| infinitive | κᾱρῠ́ξειν | κᾱρῠ́ξεσθαι | |||||||||||
| participle | m | κᾱρῠ́ξων | κᾱρῠξόμενος | ||||||||||
| f | κᾱρῠ́ξουσᾰ | κᾱρῠξομένη | |||||||||||
| n | κᾱρῠ́ξον | κᾱρῠξόμενον | |||||||||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐκᾱ́ρῠξᾰ | ἐκᾱ́ρῠξᾰς | ἐκᾱ́ρῠξε(ν) | ἐκᾱρῠ́ξᾰτον | ἐκᾱρῠξᾰ́την | ἐκᾱρῠ́ξᾰμεν | ἐκᾱρῠ́ξᾰτε | ἐκᾱ́ρῠξᾰν | ||||
| subjunctive | κᾱρῠ́ξω | κᾱρῠ́ξῃς | κᾱρῠ́ξῃ | κᾱρῠ́ξητον | κᾱρῠ́ξητον | κᾱρῠ́ξωμεν | κᾱρῠ́ξητε | κᾱρῠ́ξωσῐ(ν) | |||||
| optative | κᾱρῠ́ξαιμῐ | κᾱρῠ́ξειᾰς / κᾱρῠ́ξαις | κᾱρῠ́ξειε(ν) / κᾱρῠ́ξαι | κᾱρῠξεῖτον | κᾱρῠξείτην | κᾱρῠξεῖμεν | κᾱρῠξεῖτε | κᾱρῠξεῖεν | |||||
| imperative | κᾱ́ρῠξον | κᾱρῠξᾰ́τω | κᾱρῠ́ξᾰτον | κᾱρῠξᾰ́των | κᾱρῠ́ξᾰτε | κᾱρῠξᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | ἐκᾱρῠξᾰ́μην | ἐκᾱρῠ́ξω | ἐκᾱρῠ́ξᾰτο | ἐκᾱρῠ́ξᾰσθον | ἐκᾱρῠξᾰ́σθην | ἐκᾱρῠξᾰ́μεθᾰ | ἐκᾱρῠ́ξᾰσθε | ἐκᾱρῠ́ξᾰντο | ||||
| subjunctive | κᾱρῠ́ξωμαι | κᾱρῠ́ξηαι | κᾱρῠ́ξηται | κᾱρῠ́ξησθον | κᾱρῠ́ξησθον | κᾱρῠξώμεθᾰ | κᾱρῠ́ξησθε | κᾱρῠ́ξωνται | |||||
| optative | κᾱρῠξαίμην | κᾱρῠ́ξαιο | κᾱρῠ́ξαιτο | κᾱρῠ́ξαισθον | κᾱρῠξαίσθην | κᾱρῠξαίμεθᾰ | κᾱρῠ́ξαισθε | κᾱρῠ́ξαιντο | |||||
| imperative | κᾱ́ρῠξαι | κᾱρῠξᾰ́σθω | κᾱρῠ́ξᾰσθον | κᾱρῠξᾰ́σθων | κᾱρῠ́ξᾰσθε | κᾱρῠξᾰ́σθων | |||||||
| active | middle | ||||||||||||
| infinitive | κᾱρῠ́ξαι | κᾱρῠ́ξᾰσθαι | |||||||||||
| participle | m | κᾱρῠ́ξᾱς | κᾱρῠξᾰ́μενος | ||||||||||
| f | κᾱρῠ́ξᾱσᾰ | κᾱρῠξᾰμένη | |||||||||||
| n | κᾱρῠ́ξᾰν | κᾱρῠξᾰ́μενον | |||||||||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
References
- “κηρύσσω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “καρύσσω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “καρύσσω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- καρύσσω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- καρύσσω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011