περισσεύω
Ancient Greek
Alternative forms
- περιττεύω (peritteúō) — Attic
Etymology
From περισσός (perissós, “extraordinary”).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pe.ris.sěu̯.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /pe.risˈse.wo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /pe.risˈse.βo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /pe.risˈse.vo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /pe.riˈse.vo/
Verb
περισσεύω • (perisseúō)
- to be over and above, to go beyond
- to be more than enough, remain over
- (in a bad sense) to be superfluous
- (of persons) to abound in, to have more than enough of
- New Testament, Acts of the Apostles 16:5
- to be superior, to be better than, to have the advantage
- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 4:1
- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 4:11
- (causal) to make to abound
- New Testament, First Epistle to the Thessalonians 3:12
- (of time) to make longer
Inflection
Present: περισσεύω, περισσεύομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | περισσεύω | περισσεύεις | περισσεύει | περισσεύετον | περισσεύετον | περισσεύομεν | περισσεύετε | περισσεύουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | περισσεύω | περισσεύῃς | περισσεύῃ | περισσεύητον | περισσεύητον | περισσεύωμεν | περισσεύητε | περισσεύωσῐ(ν) | |||||
| optative | περισσεύοιμῐ | περισσεύοις | περισσεύοι | περισσεύοιτον | περισσευοίτην | περισσεύοιμεν | περισσεύοιτε | περισσεύοιεν | |||||
| imperative | περίσσευε | περισσευέτω | περισσεύετον | περισσευέτων | περισσεύετε | περισσευόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | περισσεύομαι | περισσεύῃ / περισσεύει | περισσεύεται | περισσεύεσθον | περισσεύεσθον | περισσευόμεθᾰ | περισσεύεσθε | περισσεύονται | ||||
| subjunctive | περισσεύωμαι | περισσεύῃ | περισσεύηται | περισσεύησθον | περισσεύησθον | περισσευώμεθᾰ | περισσεύησθε | περισσεύωνται | |||||
| optative | περισσευοίμην | περισσεύοιο | περισσεύοιτο | περισσεύοισθον | περισσευοίσθην | περισσευοίμεθᾰ | περισσεύοισθε | περισσεύοιντο | |||||
| imperative | περισσεύου | περισσευέσθω | περισσεύεσθον | περισσευέσθων | περισσεύεσθε | περισσευέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | περισσεύειν | περισσεύεσθαι | |||||||||||
| participle | m | περισσεύων | περισσευόμενος | ||||||||||
| f | περισσεύουσᾰ | περισσευομένη | |||||||||||
| n | περισσεῦον | περισσευόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐπερίσσευον, ἐπερισσευόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐπερίσσευον | ἐπερίσσευες | ἐπερίσσευε(ν) | ἐπερισσεύετον | ἐπερισσευέτην | ἐπερισσεύομεν | ἐπερισσεύετε | ἐπερίσσευον | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐπερισσευόμην | ἐπερισσεύου | ἐπερισσεύετο | ἐπερισσεύεσθον | ἐπερισσευέσθην | ἐπερισσευόμεθᾰ | ἐπερισσεύεσθε | ἐπερισσεύοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
References
- “περισσεύω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “περισσεύω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- περισσεύω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4052 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
Etymology
Inherited from Ancient Greek περισσεύω (perisseúō).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /pe.ɾiˈse.vo/
- Hyphenation: πε‧ρισ‧σεύ‧ω
Verb
περισσεύω • (perissévo) (past περίσσεψα, passive —) (intransitive)
- to be left over, to be to spare
- Δεν μου περισσεύει χρόνος. ― Den mou perissévei chrónos. ― I have no time to spare.
- to be superfluous
- to be more than enough, to be in surfeit
Conjugation
περισσεύω (active forms only)
| Active voice ➤ | ||||
| Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ | ||
| Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ | ||
| 1 sg | περισσέψω | |||
| 2 sg | περισσεύεις | περισσέψεις | ||
| 3 sg | περισσεύει | περισσέψει | ||
| 1 pl | περισσεύουμε, [‑ομε] | περισσέψουμε, [‑ομε] | ||
| 2 pl | περισσεύετε | περισσέψετε | ||
| 3 pl | περισσεύουν(ε) | περισσέψουν(ε) | ||
| Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ | ||
| 1 sg | περίσσευα | περίσσεψα | ||
| 2 sg | περίσσευες | περίσσεψες | ||
| 3 sg | περίσσευε | περίσσεψε | ||
| 1 pl | περισσεύαμε | περισσέψαμε | ||
| 2 pl | περισσεύατε | περισσέψατε | ||
| 3 pl | περίσσευαν, περισσεύαν(ε) | περίσσεψαν, περισσέψαν(ε) | ||
| Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ | ||
| 1 sg | θα ➤ | θα περισσέψω ➤ | ||
| 2,3 sg, 1,2,3 pl | θα περισσεύεις, … | θα περισσέψεις, … | ||
| Perfect aspect ➤ | ||||
| Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … περισσέψει | |||
| Past perfect ➤ | είχα, είχες, … περισσέψει | |||
| Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … περισσέψει | |||
| Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |||
| Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect | ||
| 2 sg | περίσσευε | περίσσεψε | ||
| 2 pl | περισσεύετε | περισσέψτε, περισσεύτε1 | ||
| Other forms | ||||
| Active present participle ➤ | περισσεύοντας ➤ | |||
| Active perfect participle ➤ | έχοντας περισσέψει ➤ | |||
| Passive perfect participle ➤ | — | |||
| Nonfinite form ➤ | περισσέψει | |||
| Notes Appendix:Greek verbs |
1. Colloquial. • Familiar passive present participle περισσευούμενος. • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |||
Related terms
- περιττός (perittós)
References
- ^ περισσεύω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language