ταχυδρομώ

Greek

Etymology

Morphologically, from ταχυδρομ(είο) n (tachydrom(eío), post office) or older ταχυδρομ(εῖον) (takhudrom(eîon)) + (, verbal suffix for 2nd conjugation)[1] or as a learned borrowing from Koine Greek ταχυδρομῶ (takhudromô, run fast, conjugation in -έω) in the sense of modern ταχυδρόμος (tachydrómos, postman).[2] The expected form of 1888 ταχυδρομίζω (tachydromízo)[3] is obsolete.

Pronunciation

  • IPA(key): /ta.çi.ðɾoˈmo/ - compare to ταχυδρόμο (tachydrómo)
  • Hyphenation: τα‧χυ‧δρο‧μώ

Verb

ταχυδρομώ, -είς, -εί • (tachydromó, -eís, -eí) (past ταχυδρόμησα, passive ταχυδρομούμαι, p‑past ταχυδρομήθηκα, ppp ταχυδρομημένος)

  1. to post (a letter)

Conjugation

See also

References

  1. ^ ταχυδρομώ, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
  2. ^ ταχυδρομώ - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre
  3. ^ ταχυδρομίζω p.982, vol.2 - Koumanoudis, Stefanos Αth. (1900) Συναγωγὴ νέων λέξεων ὑπὸ τῶν λογίων πλασθεισῶν ἀπὸ τῆς Ἀλώσεως μέχρι τῶν καθ’ ἡμᾶς χρόνων. Sunagōgḕ néōn léxeōn hupò tôn logíōn plastheisôn apò tês Alṓseōs mékhri tôn kath’ hēmâs khrónōn. [A collection of new words created by scholars from the fall of Constantinople until our times.] (In Katharevousa, Greek) Vols:1‑2. Athens: P. Dh. Sakellariou. @anemi, abbreviations (V).