φωτίζω

Greek

Etymology

Inherited from Ancient Greek φωτίζω (phōtízō).[1] By surface analysis, φωτ- (fot-) +‎ -ίζω (-ízo).

Pronunciation

  • IPA(key): /foˈti.zo/
  • Hyphenation: φω‧τί‧ζω

Verb

φωτίζω • (fotízo) (past φώτισα)

  1. (transitive) to light, to light up, to illuminate (to shine light on)
  2. (intransitive) to illuminate (to glow; to emit light)
  3. (intransitive, third person only) to dawn, to get light
  4. (transitive, figuratively) to brighten, to light up
  5. (transitive, figuratively) to illuminate (to clarify or make something understandable)
  6. (transitive, figuratively) to enlighten (to give knowledge or understanding to)
    Κάνε ό,τι σε φωτίσει ο Θεός.
    Káne ó,ti se fotísei o Theós.
    Do what you think is best.
    (literally, “Do what God enlightens you.”)

Conjugation

  • see: φως n (fos, light)

References

  1. ^ φωτίζω, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language