χαμίνι

Greek

Etymology

Learned borrowing from French gamin. First attested in the 1862 Greek translation by Ioannis-Isidoridis Skylitsis of Les Miserables (by Victor Hugo). Apparently, a translation‑neologism, [g] > [x] instead of [γ], trying to avoid the derogatory *γαμίνι, or intended to remind of χαμένο (lost).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /xaˈmi.ni/
  • Hyphenation: χα‧μί‧νι

Noun

χαμίνι • (chamínin (plural χαμίνια)

  1. street urchin, guttersnipe

Declension

Declension of χαμίνι
singular plural
nominative χαμίνι (chamíni) χαμίνια (chamínia)
genitive χαμινιού (chaminioú) χαμινιών (chaminión)
accusative χαμίνι (chamíni) χαμίνια (chamínia)
vocative χαμίνι (chamíni) χαμίνια (chamínia)

Synonyms

References

  1. ^ χαμίνι, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
    In other sources, first attested in 1845.