вънити

Old Church Slavonic

Etymology

вън- (vŭn-) +‎ ити (iti)

Verb

вънити • (vŭnitipf

  1. go into, enter
    • Olga's Revenge lines 102-143, from the Primary Chronicle:
      и деревлѧне же ради бꙑвше внидоша въ градъ и повѣдаша людємъ, и обрадоваша сѧ людьє въ градѣ.
      i derevlęne že radi byvše vnidoša vŭ gradŭ i povědaša ljudemŭ, i obradovaša sę ljudĭje vŭ gradě.
      The Derevlians, having become happy, entered into the city and informed the people, and the people rejoiced in the city.
    • from Codex Marianus, 1071300:
      вьнидѣте ѫзъкꙑми вратꙑ ·
      vĭniděte ǫzŭkymi vraty ·
      Enter ye in by the narrow gate
    • Ретъко, editor (1025±50?), “въшьдъ”, in Codex Suprasliensis[1] (in Old Church Slavonic), page (leaf) 58.5, line 25:
      и҅ въшьдъ҆ нечь҆стивꙑи а҅нѳѵпатъ · въ цръквище а҅полоново · повелѣ привести с꙯тааго кодрата · и҅ прокꙑѩ приведеномꙿ же и҅мъ бꙑвъшемъ · ноуждаꙿше ѩ пожръти нечьстивꙑи҅мъ бѣсомъ ·
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Present tense of вънити
singular dual plural
азъ (azŭ) тꙑ (ty) тъ () вѣ () ва (va) та (ta) мꙑ (my) вꙑ (vy) ти (ti)
вънидѫ (vŭnidǫ) вънидєши (vŭnideši) вънидєтъ (vŭnidetŭ) вънидєвѣ (vŭnidevě) вънидєта (vŭnideta) вънидєте (vŭnidete) вънидємъ (vŭnidemŭ) вънидєте (vŭnidete) вънидѫтъ (vŭnidǫtŭ)