душенька
Russian
Etymology
душ(а́) (duš(á), “soul”) + -енька (-enʹka)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈduʂɨnʲkə]
Noun
ду́шенька • (dúšenʹka) f inan (genitive ду́шеньки, nominative plural ду́шеньки, genitive plural ду́шенек)
Declension
Declension of ду́шенька (inan fem-form velar-stem accent-a reduc)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ду́шенька dúšenʹka |
ду́шеньки dúšenʹki |
genitive | ду́шеньки dúšenʹki |
ду́шенек dúšenek |
dative | ду́шеньке dúšenʹke |
ду́шенькам dúšenʹkam |
accusative | ду́шеньку dúšenʹku |
ду́шеньки dúšenʹki |
instrumental | ду́шенькой, ду́шенькою dúšenʹkoj, dúšenʹkoju |
ду́шеньками dúšenʹkami |
prepositional | ду́шеньке dúšenʹke |
ду́шеньках dúšenʹkax |
Noun
ду́шенька • (dúšenʹka) f anim or m anim (genitive ду́шеньки, nominative plural ду́шеньки, genitive plural ду́шенек)
- an affectionate, familiar term of address
- 1842, Николай Гоголь [Nikolai Gogol], “Том I, Глава V”, in Мёртвые души; English translation from Constance Garnett, transl., Dead Souls—A Poem, London: Chatto & Windus, 1922:
- — Ду́шенька, рекоменду́ю тебе́, — продолжа́л Собаке́вич, — Па́вел Ива́нович Чи́чиков! У губерна́тора и почтме́йстера име́л честь познако́миться.
- — Dúšenʹka, rekomendúju tebé, — prodolžál Sobakévič, — Pável Ivánovič Číčikov! U gubernátora i počtméjstera imél čestʹ poznakómitʹsja.
- 'My love,' Sobakevitch went on, 'let me introduce Pavel Ivanovitch Tchitchikov; I had the honour of making his acquaintance at the governor's and at the police-captain's.'
Declension
Declension of ду́шенька (anim fem-form velar-stem accent-a reduc)
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ду́шенька dúšenʹka |
ду́шеньки dúšenʹki |
genitive | ду́шеньки dúšenʹki |
ду́шенек dúšenek |
dative | ду́шеньке dúšenʹke |
ду́шенькам dúšenʹkam |
accusative | ду́шеньку dúšenʹku |
ду́шенек dúšenek |
instrumental | ду́шенькой, ду́шенькою dúšenʹkoj, dúšenʹkoju |
ду́шеньками dúšenʹkami |
prepositional | ду́шеньке dúšenʹke |
ду́шеньках dúšenʹkax |