зарывать свой талант в землю

Russian

Etymology

From the Parable of the Talents in the Bible.

Pronunciation

  • IPA(key): [zərɨˈvat͡sʲ svoj tɐˈɫand ˈv‿zʲemlʲʊ]

Verb

зарыва́ть свой тала́нт в зе́млю • (zaryvátʹ svoj talánt v zémljuimpf (perfective зары́ть свой тала́нт в зе́млю)

  1. to hide one's light under a bushel (to conceal one's positive qualities or talents, especially due to modesty or shyness); to let one's talent go to waste

Conjugation