переводчик

Russian

Etymology

переводи́ть (perevodítʹ) +‎ -чик (-čik)

Pronunciation

  • IPA(key): [pʲɪrʲɪˈvot͡ɕːɪk]
  • Audio:(file)

Noun

перево́дчик • (perevódčikm anim or m inan (genitive перево́дчика, nominative plural перево́дчики, genitive plural перево́дчиков, feminine перево́дчица)

  1. translator
  2. interpreter
    • 1904, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “X”, in Хаджи-Мурат; English translation from Louise and Aylmer Maude, transl., Hadji Murat, 1912:
      Глаза́ э́тих двух люде́й, встре́тившись, говори́ли друг дру́гу мно́гое, невырази́мое слова́ми, и уж совсе́м не то, что говори́л перево́дчик.
      Glazá étix dvux ljudéj, vstrétivšisʹ, govoríli drug drúgu mnógoje, nevyrazímoje slovámi, i už sovsém ne to, što govoríl perevódčik.
      The eyes of the two men met, and expressed to each other much that could not have been put into words and that was not at all what the interpreter said.

Usage notes

  • Usually animate (when referring to a human translator), but may be inanimate when referring to a non-human translator (e.g. a machine translation tool).

Declension