пидъы
Mariupol Greek
Etymology
From Byzantine Greek παιδίν (paidín), from Ancient Greek παιδίον (paidíon). Cognates include Greek παιδί (paidí).
Pronunciation
- IPA(key): [pʲɪˈðɨ]
- Hyphenation: пи‧дъы
Noun
пидъы́ • (piðý) n
- son
- 2018 [19th c.], I. E. Vasilyeva, M. L. Kisilier, “«Греческий миф» у греков Приазовья [A «Greek myth» of the Priazov Greeks]”, in Индоевропейское языкознание и классическая филология, volume 22, number 1, page 281:
- Педъыя ту Ираклеос, дърамете ме спатъыя!
- Pjeðyja tu Irakljeos, ðramjetje mje spaθyja!
- Sons of Heracles, run with your swords!
- 2004, Y. V. Ivanova, “Румейский фольклор, Парамитъ (2) [Mariupol Greek folklore, Fairy tale (2)]”, in Греки России и Украины [Greeks of Russia and Ukraine], St Petersburg: Алетейя, →ISBN, page 519:
- Бир зама́н да ва́рыды, бир зама́н да йо́хыды, э́на па́пус ти э́на мана́ка и́хан э́на пидъы́.
- Bir zamán da várydy, bir zamán da jóxydy, éna pápus ti éna manáka íxan éna piðý.
- Once upon a time, long ago, an old man and an old woman had a son.
- guy, lad
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | пидъы́ (piðý) | пидъы́я (piðýja) |
| oblique | пидъы́ (piðý) | пидъы́яс (piðýjas) |
*) Some dialects don't use the oblique plural form, instead using the nominative plural.
Synonyms
- (son): йос (jos)
Derived terms
- (diminutive) пидъы́ц (piðýc)
References
- A. A. Diamantopulo-Rionis with D. L. Demerdzhi, A. M. Davydova-Diamantopulo, A. A. Shapurma, R. S. Kharabadot, and D. K. Patricha (2006) “пидъы́”, in Румейско-русский и русско-румейский словарь пяти диалектов греков Приазовья, Mariupol, →ISBN
- G. A. Animica, M. P. Galikbarova (2013) Румеку глоса[1], Donetsk, page 8