сладить

Russian

Etymology 1

с- (s-) +‎ ла́дить (láditʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsɫadʲɪtʲ]

Verb

сла́дить • (sláditʹpf (imperfective сла́живать)

  1. (low colloquial) to make, to produce
  2. (colloquial) to arrange, to manage, to settle
  3. (perfective only, colloquial) to overcome, to defeat
  4. (perfective only, colloquial) to handle, to cope with, to deal with
    • 1887, Антон Чехов [Anton Chekhov], Перекати-поле, Санкт-Петербург: Новое время; English translation from Constance Garnett, transl., Uprooted, 1919:
      Что́бы внуши́ть к себе́ дове́рие и показа́ть, что я во́все не сержу́сь, я взял предло́женный им кусо́чек. Колбаса́ действи́тельно была́ ужа́сная; что́бы сла́дить с ней, ну́жно бы́ло име́ть зу́бы хоро́шей цепно́й соба́ки.
      Štóby vnušítʹ k sebé dovérije i pokazátʹ, što ja vóvse ne seržúsʹ, ja vzjal predlóžennyj im kusóček. Kolbasá dejstvítelʹno bylá užásnaja; štóby sláditʹ s nej, núžno býlo imétʹ zúby xoróšej cepnój sobáki.
      To inspire confidence and to show that I was not ill-humoured, I took some of the proffered sausage. It certainly was horrible; one needed the teeth of a good house-dog to deal with it.
Conjugation
Derived terms

Etymology 2

сла́д(кий) (slád(kij)) +‎ -и́ть (-ítʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [sɫɐˈdʲitʲ]

Verb

слади́ть • (sladítʹimpf (perfective услади́ть or послади́ть)

  1. (colloquial) to sweeten
  2. (colloquial) to malt
  3. (colloquial) to speak sweetly
  4. (colloquial, figurative) to flatter
  5. (colloquial, intransitive) to be sweet-tasting
Conjugation
Derived terms
  • наслажда́ть impf (naslaždátʹ), наслади́ть pf (nasladítʹ)
  • послади́ть (posladítʹ)
  • услажда́ть impf (uslaždátʹ), услади́ть pf (usladítʹ)