спатъы
Mariupol Greek
Etymology
From Byzantine Greek σπαθίν (spathín), from Ancient Greek σπαθίον (spathíon), the diminutive of σπάθη (spáthē).
Pronunciation
- IPA(key): [spɐˈθɨ]
- Hyphenation: спа‧тъы
Noun
спатъы́ • (spaθý) n
- sword, sable
- 2018 [19th c.], I. E. Vasilyeva, M. L. Kisilier, “«Греческий миф» у греков Приазовья [A «Greek myth» of the Priazov Greeks]”, in Индоевропейское языкознание и классическая филология, volume 22, number 1, page 281:
- Педъыя ту Ираклеос, дърамете ме спатъыя!
- Pjeðyja tu Irakljeos, ðramjetje mje spaθyja!
- Sons of Heracles, run with your swords!
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | спатъы́ (spaθý) | спатъы́я (spaθýja) |
| oblique | спатъы́ (spaθý) | спатъы́яс (spaθýjas) |
*) Some dialects don't use the oblique plural form, instead using the nominative plural.
References
- A. A. Diamantopulo-Rionis with D. L. Demerdzhi, A. M. Davydova-Diamantopulo, A. A. Shapurma, R. S. Kharabadot, and D. K. Patricha (2006) “спатъы́”, in Румейско-русский и русско-румейский словарь пяти диалектов греков Приазовья, Mariupol, →ISBN, page 175
- G. A. Animica, M. P. Galikbarova (2013) “спатъи́”, in Румеку глоса[1], Donetsk, page 98