угледати

Serbo-Croatian

Etymology

From у- +‎ гледати.

Pronunciation

  • IPA(key): /ǔɡledati/
  • Hyphenation: у‧гле‧да‧ти

Verb

у̀гледати pf (Latin spelling ùgledati)

  1. (transitive) to see, catch sight of

Conjugation

Conjugation of угледати
infinitive угледати
present verbal adverb
past verbal adverb у̀гледа̄вши
verbal noun
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present угледам угледаш угледа угледамо угледате угледају
future future I угледат ћу1
угледаћу
угледат ћеш1
угледаћеш
угледат ће1
угледаће
угледат ћемо1
угледаћемо
угледат ћете1
угледаћете
угледат ћē1
угледаће
future II бу̏де̄м угледао2 бу̏де̄ш угледао2 бу̏де̄ угледао2 бу̏де̄мо угледали2 бу̏де̄те угледали2 бу̏дӯ угледали2
past perfect угледао сам2 угледао си2 угледао је2 угледали смо2 угледали сте2 угледали су2
pluperfect3 би̏о сам угледао2 би̏о си угледао2 би̏о је угледао2 би́ли смо угледали2 би́ли сте угледали2 би́ли су угледали2
aorist угледах угледаше угледаше угледасмо угледасте угледаху
conditional conditional I угледао бих2 угледао би2 угледао би2 угледали бисмо2 угледали бисте2 угледали би2
conditional II4 би̏о бих угледао2 би̏о би угледао2 би̏о би угледао2 би́ли бисмо угледали2 би́ли бисте угледали2 би́ли би угледали2
imperative угледај угледајмо угледајте
active past participle угледао m / угледала f / угледало n угледали m / угледале f / угледала n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.