цвік
Belarusian
Alternative forms
- цьвік (cʹvik) — Taraškievica orthography
Etymology
Inherited from Old Ruthenian цвекъ (cvek),[1] from Middle Polish ćwiek. Compare Ukrainian цвях (cvjax).
Pronunciation
- IPA(key): [t͡sʲvʲik]
Audio: (file) - Rhymes: -ik
- Hyphenation: цвік
Noun
цвік • (cvik) m inan (genitive цвіка́, nominative plural цвікі́, genitive plural цвіко́ў, diminutive цвічо́к)
- nail (a metal or wooden rod with a point at the end, designed to fasten something)
- Synonym: гвозд (hvozd)
- peg (a protrusion used to hang things on)
- 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 36:
- Відавочна, гэта быў той самы чалавек, для якога прызначалася трэцяя шклянка, і, відавочна, ён гэта ведаў, бо, зняўшы грубае паліто і павесіўшы на асобны цвік за дзвярыма такі цвёрды глянцаваты капялюш, які адным сваім выглядам мог выклікаць боль у галаве жаласлівага чалавека і які пакінуў чырвоную паласу на яго ўласным ілбе, нібы на ім быў надзеты вельмі цесны для яго таз, — ён прысунуў крэсла да таго месца, дзе стаяла шклянка, і ўсеўся перад ёй.
- Vidavóčna, heta byŭ toj samy čalavjek, dlja jakóha pryznačalasja trecjaja škljanka, i, vidavóčna, jon heta vjedaŭ, bo, znjaŭšy hrubaje palitó i pavjesiŭšy na asóbny cvik za dzvjaryma taki cvjórdy hljancavaty kapjaljuš, jaki adnym svaim vyhljadam moh vyklikacʹ bolʹ u halavje žalaslivaha čalavjeka i jaki pakinuŭ čyrvónuju palasu na jahó ŭlasnym ilbje, niby na im byŭ nadzjety vjelʹmi cjesny dlja jahó taz, — jon prysunuŭ kresla da tahó mjesca, dzje stajala škljanka, i ŭsjeŭsja pjerad joj.
- [original: He was evidently the person for whom the spare wine-glass was intended, and evidently knew it; for having taken off his rough outer coat, and hung up, on a particular peg behind the door, such a hard glazed hat as a sympathetic person’s head might ache at the sight of, and which left a red rim round his own forehead as if he had been wearing a tight basin, he brought a chair to where the clean glass was, and sat himself down behind it.]
- (colloquial, figuratively) highlight (the main, significant thing in something)
Declension
Declension of цвік (inan velar masc-form accent-b)
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | цвік cvik |
цвікі́ cvikí |
| genitive | цвіка́ cviká |
цвіко́ў cvikóŭ |
| dative | цвіку́ cvikú |
цвіка́м cvikám |
| accusative | цвік cvik |
цвікі́ cvikí |
| instrumental | цвіко́м cvikóm |
цвіка́мі cvikámi |
| locative | цвіку́ cvikú |
цвіка́х cvikáx |
| count form | — | цвікі́1 cvikí1 |
1Used with the numbers 2, 3, 4 and higher numbers after 20 ending in 2, 3, and 4.
References
- ^ Bulyka, A. M., editor (2016), “цвекъ, цвехъ, цвякъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 36 (фолкга – чорно), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 203
Further reading
- “цвік”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
- “цвік” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org