ѧꙃа
Old Church Slavonic
Alternative forms
- ⱔⰷⰰ (ędza), ⱗⰷⰰ (jędza), ⱔⰸⰰ (ęza), ⱗⰸⰰ (jęza) — Glagolitic
- ѧѕа (ędza), ѧꙁа (ęza), ѧза (ęza), ѩѕа (jędza), ѩꙁа (jęza), ѩза (jęza), ꙙѕа (ędza), ꙙꙁа (ęza), ꙙза (ęza), ꙝѕа (jędza), ꙝꙁа (jęza), ꙝза (jęza)
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *ęga.
Noun
ѧꙃа • (ędza) f
- wound, illness, ailment
- From Codex Marianus; Matthew 9:35:
- ꙇ҅ прохождаше и꙯съ градꙑ вьсѧ и вьси · ꙋчѧ на соньмиштихъ ихъ ·| ꙇ проповѣдаѩ е꙯внꙉлие ц꙯срствиѣ ·| ꙇ цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ ꙇ҅ вьсѣкѫ ѩ꙼зѫ вь людхъ
- Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness
- From Codex Marianus; Matthew 9:35:
- weakness, aberration, infatuation
- From Codex Suprasliensis 447;4
- Бѫдѣте о̑убо чловѣколюби-|ви да то о̑услꙑшите ·и҅ вꙑ златоносивꙑѩ|женꙑ видѧштѧѩ · течениѥ҆ жень҆скоѥ · сиѭ̑|ѩ҅зѫ понѣ допоздѣ нѣколи · о҅тъложивъшѧ|злать҆нааго желаниꙗ҆
- Bǫděte ȏubo člověkoljubi-|vi da to ȏuslyšithe ·i vy zlatonosivyję|ženy vidęštęję · tečenije ženĭskoje · sijǫ̑|jhęzǫ poně dopozdě několhi · otŭloživŭšę|zlatĭnaago želanija
- (please add an English translation of this quotation)
- From Codex Suprasliensis 447;4
Declension
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | ѧꙃа ędza |
ѧꙃи ędzi |
ѧꙃѧ ędzę |
| genitive | ѧꙃѧ ędzę |
ѧꙃоу ędzu |
ѧꙃь ędzĭ |
| dative | ѧꙃи ędzi |
ѧꙃама ędzama |
ѧꙃамъ ędzamŭ |
| accusative | ѧꙃѫ ędzǫ |
ѧꙃи ędzi |
ѧꙃѧ ędzę |
| instrumental | ѧꙃеѭ ędzejǫ |
ѧꙃама ędzama |
ѧꙃами ędzami |
| locative | ѧꙃи ędzi |
ѧꙃоу ędzu |
ѧꙃахъ ędzaxŭ |
| vocative | ѧꙃе ędze |
ѧꙃи ędzi |
ѧꙃѧ ędzę |
See also
- въ ѧꙃѫ въпасти (vŭ ędzǫ vŭpasti)
- сѫпротивьно ѧꙃи бꙑлие (sǫprotivĭno ędzi bylije)
- ѧꙃа водѫ пиѭщиꙗ (ędza vodǫ pijǫštija)
- ѧꙃа квасьнаꙗ (ędza kvasĭnaja)
- ѧꙃа нѣма (ędza něma)
References
- Бояджиев, Андрей (2016) Старобългарска читанка[1], София
- Cejtlin, R.M.; Večerka, R.; Blagova, E., editors (1994), “”, in Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) [Old Church Slavonic Dictionary (Based on 10–11th Century Manuscripts)] (overall work in Russian), Moscow: Russkij jazyk, page 807