ביד רמה
Hebrew
Etymology
Literally, “with a high/upraised hand”, with a raised hand signifying opposition.
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /beˈjad ʁaˈma/
Prepositional phrase
בְּיָד רָמָה • (b'yád ramá)
- defiantly
- Tanach, Numbers 33:3b, with translation of the Jewish Publication Society:
- מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כׇּל־מִצְרָיִם׃
- On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
- Tanach, Numbers 15:30, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה מִן־הָאֶזְרָח וּמִן־הַגֵּר אֶת־יְהֹוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃
- But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people [the previous passages discuss sins done unintentionally; here it is concerned with someone who acts defiantly, i.e. commits sins intentionally].
- Tanach, Exodus 14:8, with translation of the Jewish Publication Society:
- וַיְחַזֵּק יְהֹוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יֹצְאִים בְּיָד רָמָה׃
- And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.