ביד רמה

Hebrew

Etymology

Literally, with a high/upraised hand, with a raised hand signifying opposition.

Pronunciation

Prepositional phrase

בְּיָד רָמָה • (b'yád ramá)

  1. defiantly
    • Tanach, Numbers 33:3b, with translation of the Jewish Publication Society:
      מִמׇּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּיָד רָמָה לְעֵינֵי כׇּל־מִצְרָיִם׃
      On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
    • Tanach, Numbers 15:30, with translation of the Jewish Publication Society:
      וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה מִן־הָאֶזְרָח וּמִן־הַגֵּר אֶת־יְהֹוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃
      But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a stranger, the same blasphemeth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people [the previous passages discuss sins done unintentionally; here it is concerned with someone who acts defiantly, i.e. commits sins intentionally].
    • Tanach, Exodus 14:8, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַיְחַזֵּק יְהֹוָה אֶת־לֵב פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יֹצְאִים בְּיָד רָמָה׃
      And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.