חי־וקים

Yiddish

Alternative forms

  • חי־וקיים (khay-vekayem), חי וקים (khay vekayem), חי וקיים (khay vekayem)

Etymology

Borrowed from Hebrew חי וקיים / חַי וְקַיָּם (kháy v'kayám, alive and well)

Pronunciation

  • (YIVO) IPA(key): /ˌχaɪ̯ vəˈkaɪ̯əm/
  • (Northeastern) IPA(key): /ˌχaɪ̯ v(ə)ˈkaɪ̯əm/
  • (Poylish) IPA(key): /ˌχaː(ɪ̯) v(ə)ˈkaɪ̯əm/

Adjective

חי־וקים • (khay-vekayem)

  1. (predicative) alive

Derived terms

  • חי־וקים זײַן (khay-vekayem zayn)

Noun

חי־וקים • (khay-vekayemm, plural חי־וקימס (khay-vekayems)

  1. person, human being
    • 1967, Chaim Grade, צמח אַטלאַס [Tsemakh Atlas], page 34:
      „אַ פּראָסטער חי־וקיים, נאָר אַ גוטער מענטש,“ זאָגט צערטעלע צום פּלימעניק.
      „a proster khay-vekayem, nor a guter mentsh,“ zogt tsertele tsum plimenik
      "[He's] a simple person, just a good man," Tsertele said to her nephew.

Usage notes

As a noun, it's most often found preceded by the adjective פּראָסט (prost) or פּשוט (poshet) meaning "ordinary/simple person".

References

  • Justus van de Kamp et al., “חי־וקים” in Jiddisch-Nederlands Woordenboek [Yiddish-Dutch Dictionary], Amsterdam: Stichting Jiddische Lexicografie, 1987-present (ongoing). [1].