מסורתי
Hebrew
Alternative forms
- מָסׇרְתִּי (defective spelling)
Etymology
From מָסוֹרֶת (masóret) + ־י (-i).
Adjective
מסורתי / מָסׇרְתִּי • (masortí) (feminine מסורתית / מָסׇרְתִּית, masculine plural מסורתים / מָסׇרְתִּים or מסורתיים / מָסׇרְתִּיִּים, feminine plural מסורתיות / מָסׇרְתִּיּוֹת)
Usage notes
- According to the Academy of the Hebrew language, words with a Qamatz Qaṭan or Ḥaṭaf Qamatz should not be spelled with vav (ו) when writing unpointed Hebrew text, unless it alternates with a Ḥolam in another form of the word.[1] In informal Hebrew, this rule is sometimes ignored since it is hard for speakers to differentiate between words pronounced with /o/ because of a qamatz and the rest.
References
- “מסורתי” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language