מצא חן בעיני
Hebrew
Phrase
מָצָא חֵן בְּעֵינֵי • (matsá khén b'ené)
- to please, be liked by, seem good to (lit. to find grace in the eyes of)
- יִשְׂרָאֵל מְאוֹד מוֹצֵאת חֵן בְּעֵינַי.
- yisra'él me'ód motsét khén b'enáy.
- I like Israel a lot.
- Tanach, Genesis 6:8, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יהוה.
- v'nóakh matsá khén b'ené YHVH.
- But Noah found grace in the eyes of the LORD.
- 2008, איה כורם [Aya Korem], “אוטוביוגרפיה [Otobiografiya]”, in שפה זרה:
- כי רציתי למצוא חן בעיניו
- ki ratsíti limtsó khén b'enáv
- because I wanted him to like me
Usage notes
- Note that the expletive מְאוֹד (m'ód) precedes this phrase in a sentence: יִשְׂרָאֵל מְאוֹד מוֹצֵאת חֵן בְּעֵינַי (yisra'él me'ód motsét khén b'enáy, “I like Israel a lot”).
Conjugation
See conjugation at מָצָא (matsá).