מצא חן בעיני

Hebrew

Phrase

מָצָא חֵן בְּעֵינֵי • (matsá khén b'ené)

  1. to please, be liked by, seem good to (lit. to find grace in the eyes of)
    יִשְׂרָאֵל מְאוֹד מוֹצֵאת חֵן בְּעֵינַי.
    yisra'él me'ód motsét khén b'enáy.
    I like Israel a lot.
    • Tanach, Genesis 6:8, with translation of the Jewish Publication Society:
      וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יהוה.
      v'nóakh matsá khén b'ené YHVH.
      But Noah found grace in the eyes of the LORD.
    • 2008, איה כורם [Aya Korem], “אוטוביוגרפיה [Otobiografiya]”, in שפה זרה:
      כי רציתי למצוא חן בעיניו
      ki ratsíti limtsó khén b'enáv
      because I wanted him to like me

Usage notes

  • Note that the expletive מְאוֹד (m'ód) precedes this phrase in a sentence: יִשְׂרָאֵל מְאוֹד מוֹצֵאת חֵן בְּעֵינַי (yisra'él me'ód motsét khén b'enáy, I like Israel a lot).

Conjugation

See conjugation at מָצָא (matsá).