פסקה
Hebrew
Alternative forms
- פִּיסְקָה (piská) (excessive spelling)
- פִּסְקָא (piská) (Aramaic spelling)
Etymology
| Root |
|---|
| פ־ס־ק (p-s-q) |
| 7 terms |
From the root פ־ס־ק (p-s-k)
Noun
פִּסְקָה • (piská) f (plural indefinite פְּסָקוֹת, singular construct פִּסְקַת־) [pattern: קִטְלָה]
Usage notes
- As with other feminine loanwords from Aramaic, the Academy of the Hebrew Language recommends[1] that פסקה be written with a ה (h, “hei”) at the end rather than with an א (ʾ, “alef”) (as in Aramaic). Nonetheless, the Aramaic spellings are still common today, sometimes more common than the recommended spellings. In many cases the different plurals are used interchangeably.