פרא
Hebrew
Alternative forms
Etymology
| Root |
|---|
| פ־ר־א (p-r-ʾ) |
| 1 term |
From the same root as Arabic فَرَأ (wild ass, onager).
Pronunciation
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ˈpeʁe/
Noun
פֶּרֶא • (pére) m (plural indefinite פְּרָאִים, singular construct פֶּרֶא־, plural construct פִּרְאֵי־) [pattern: קֶטֶל]
- wild ass (primarily Equus hemionus)
- Tanach, Job 6:5, with translation of the Jewish Publication Society:
- הֲיִנְהַק־פֶּרֶא עֲלֵי־דֶשֶׁא אִם יִגְעֶה־שּׁוֹר עַל־בְּלִילוֹ׃
- Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
- (Biblical Hebrew, figuratively) someone living in the wild as an animal does
- Tanach, Genesis 16:12, with translation of the Jewish Publication Society:
- וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדוֹ בַכֹּל וְיַד כֹּל בּוֹ וְעַל־פְּנֵי כׇל־אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃
- And he shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.
Declension
| isolated forms | with possessive pronouns | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number: | State: | form | Person: | singular | plural | ||
| m | f | m | f | ||||
| singular | indefinite | פֶּרֶא | first | פִּרְאִי | פִּרְאֵנוּ | ||
| definite | הַפֶּרֶא | second | פִּרְאֲךָ | פִּרְאֵךְ | פִּרְאֲכֶם | פִּרְאֲכֶן | |
| construct | פֶּרֶא־ | third | פִּרְאוֹ | פִּרְאָהּ | פִּרְאָם | פִּרְאָן | |
| plural | indefinite | פְּרָאִים | first | פראיי / פְּרָאַי | פְּרָאֵינוּ | ||
| definite | הַפְּרָאִים | second | פְּרָאֶיךָ | פראייך / פְּרָאַיִךְ | פִּרְאֵיכֶם | פִּרְאֵיכֶן | |
| construct | פִּרְאֵי־ | third | פְּרָאָיו | פְּרָאֶיהָ | פִּרְאֵיהֶם | פִּרְאֵיהֶן | |
Derived terms
- פִּרְאִי (pir'í, “wild, savage”)
References
- H6501 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Klein, Ernest (1987) “פֶּרֶא”, in A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[1], Jerusalem: Carta, →ISBN, page 522c
- Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature[2], London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons, page 1213a
Mozarabic
Verb
פרא (frʔ)
- misspelling of פראיו (frʔyw)[1]
- c. 1100, Kharja H14, section 1:
- כפרא ממה
- kfrʔ mmh
- What shall I do, mother?
References
- ^ Stern, Samuel Miklos. 1953. Les chansons mozarabes. Palermo. Reprinted Oxford 1964. Pages 15, 38.