רַאמוֹ

Judeo-Italian

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *arāmen, variant of Late Latin aerāmen, derived from Classical Latin aes (money; copper, bronze, oblique stem aer-).

Noun

רַאמוֹ (raʔmo /ramo/) m

  1. (uncountable) copper
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviʔim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʔīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 6, verse 28, leaf 1, left page, line 1:
      [] וַאנוֹ אַקוּסַאטוֹרִי דֵי רַאמוֹ אֵי פֵֿירוֹ טוּטִי אֵיסִי דֵיסְפַֿאטוּרִי אֵיסִי׃ (Judeo-Roman)
      [] waʔno ʔaqusaʔṭori de raʔmo ʔe p̄ero ṭuṭi ʔesi desəp̄aʔṭuri ʔesi.
      / [] vanno accusatori, de ramo e ferro; tutti essi desfatturi essi./
      [] they go around, accusers — of copper and iron; all of them are corrupters.