الدار البيضاء
Arabic
Etymology
From دَار (dār, “house”) + بَيْضَاء (bayḍāʔ, “white”): a calque of the original Portuguese name Casa Branca (“White House”, casa + branca), changed to Casablanca when the Spanish assumed control of the city.
Pronunciation
- IPA(key): /ad.daːr al.baj.dˤaːʔ/, /adˈdaːru ɫbajdˤaːʔ/
Proper noun
الدَّار الْبَيْضَاء • (ad-dār al-bayḍāʔ) f
- Casablanca (the capital city of the region of Casablanca-Settat, Morocco)
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | — | الدَّار الْبَيْضَاء ad-dār al-bayḍāʔ |
— |
| nominative | — | الدَّارُ الْبَيْضَاءُ ad-dāru l-bayḍāʔu |
— |
| accusative | — | الدَّارَ الْبَيْضَاءَ ad-dāra l-bayḍāʔa |
— |
| genitive | — | الدَّارِ الْبَيْضَاءِ ad-dāri l-bayḍāʔi |
— |
Synonyms
- كَازَابْلَانْكَا (kazablanka)