اندیشه نیک، گفتار نیک، کردار نیک

Persian

Alternative forms

Etymology

Calque of Avestan 𐬵𐬎𐬨𐬀𐬙𐬀 𐬵𐬏𐬑𐬙𐬀 𐬵𐬬𐬀𐬭𐬱𐬙𐬀 (humata hūxta hvaršta).

Pronunciation

  • (Classical Persian) IPA(key): /ʔan.deː.ʃa.ji neːk ɡuf.taː.ɾi neːk kiɾ.daː.ɾi ˈneːk/
 
  • (Dari, formal) IPA(key): [ʔän̪.d̪eː.ʃä.jɪ neːk ɡʊf.t̪ʰɑː.ɾɪ neːk kʰɪɾ.d̪ɑː.ɾɪ neːk]
    • (Kabuli) IPA(key): [ʔän̪.d̪eː.ʃä.jɪ neːk ɡʊf.t̪ʰɑː.ɾɪ neːk kʰɪɾ.d̪ɑː.ɾɪ neːk]
    • (Hazaragi) IPA(key): [ʔän̪.d̪eː.ʃä.ji neːk ɡuf.t̪ʰɔː.ɾi neːk kʰiɾ.d̪ɔː.ɾi neːk]
  • (Iran, formal) IPA(key): [ʔæn̪.d̪iːʃe.je niːkʲ ɡ̥of.t̪ʰɒː.ɹe niːkʲ kʰʲeɹ.d̪ɒː.ɹe niːkʲ]
  • (Tajik, formal) IPA(key): [ʔän̪.d̪e.ʃä.ji nek ɡuf.t̪ʰɔ.ɾi nek kʰiɾ.d̪ɔ.ɾi nek]

Readings
Classical reading? andēša-yi nēk guftār-i nēk kirdār-i nēk
Dari reading? andēša-yi nēk guftār-i nēk kirdār-i nēk
Iranian reading? andiše-ye nik goftâr-e nik kerdâr-e nik
Tajik reading? andeša-yi nek guftor-i nek kirdor-i nek

Phrase

اندیشه نیک، گفتار نیک، کردار نیک • (andiše-ye nik, goftâr-e nik, kerdâr-e nik)

  1. Good thoughts, Good words, Good deeds; a phrase that represents the three pillars of Zoroastrian Faith

Usage notes

  • The replacement of the word اندیشه (andiše, thought) with پندار (pendâr, imaginative thought, supposition) is believed to be a recent poetic adjustment such that all nouns end in ‘âr’. اندیشه (andiše) more accurately covers the meaning of the Avestan 𐬵𐬎𐬨𐬀𐬙𐬀 (humata).