بالکل
See also: بالكل
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic بِٱلْكُلّ (bi-l-kull)
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /bil.ˈkull/
- (Dari, formal) IPA(key): [bɪl.kʰʊl(ː)]
- (Iran, formal) IPA(key): [bel.kʰol̥(ː)]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bil.kʰul(ː)]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | bi-l-kull |
| Dari reading? | bi-l-kull |
| Iranian reading? | be-l-koll |
| Tajik reading? | bi-l-kull |
Noun
بالکل • (be-l-koll)
Further reading
- Steingass, Francis Joseph (1892) “بالكل”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian بِالْکُلّ (bi-l-kull), from Arabic بِٱلْكُلّ (bi-l-kull).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /bɪl.kʊl/
- Rhymes: -ʊl
- Hyphenation: بِل‧کُل
Adverb
بِالْکُل • (bilkul) (Hindi spelling बिल्कुल)
- absolutely (quite, wholly, at all, clearly)
- یہ بِالْکُل صَحِیح ہَے۔ ― ye bilkul sahīh hai. ― This is absolutely correct.
- یِہ تو بِالْکُل اَچّھا نَہِیں ہَے۔ ― ye to bilkul acchā nahī̃ hai. ― This isn't good at all.
Descendants
- → Kalasha: بیِلکوُل (bílkul)
References
- “بالکل”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.