بیزار
Persian
Etymology
Akin to Old Armenian ապիզար (apizar), Georgian აბეზარი (abezari), Iranian borrowings.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /beː.ˈzaːɾ/
- (Dari, formal) IPA(key): [beː.zɑːɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [biː.zɒːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [be.zɔɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | bēzār |
| Dari reading? | bēzār |
| Iranian reading? | bizâr |
| Tajik reading? | bezor |
Adjective
| Dari | بیزار |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | безор |
بیزار • (bizâr)
- wearied, weary, disgusted
- 2013, Bahram Beyzai, Arash:
- "همه کس به تو پشت کردهاند آرش، تو تنهایی" آرش میخروشد: "من بیزارم"
- "hame kas be to pošt karde-and Ârash, to tanhâ-yi" Ârash mi-xurošad: "man bizâr-am
- "Everyone has turned their backs on you, Arash, you are alone." Arash roars: "I'm disgusted!"
- free, clear
Descendants
- → Armenian: բեզար (bezar), ⇒ բեզարել (bezarel)
- → Azerbaijani: bezar
- → Hindustani:
- → Ottoman Turkish: بیزار
- > Turkish: bizar (inherited)
- → Uyghur: بىزار (bizar)
- → Uzbek: bezor
References
- Hayyim, Sulayman (1934) “بیزار”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim