تعني

See also: تعنى, تغنى, and تغني

Arabic

Etymology 1

Verb

تعني (form I)

  1. تَعِنِّي (taʕinnī) /ta.ʕin.niː/: second-person feminine singular non-past active subjunctive/jussive of عَنَّ (ʕanna)
  2. تَعُنِّي (taʕunnī) /ta.ʕun.niː/: second-person feminine singular non-past active subjunctive/jussive of عَنَّ (ʕanna)

Etymology 2

Verb

تعني (form I)

  1. تَعْنِي (taʕnī) /taʕ.niː/: inflection of عَنَى (ʕanā):
    1. second-person masculine singular non-past active indicative
    2. third-person feminine singular non-past active indicative
    3. second-person feminine singular non-past active subjunctive/jussive
  2. تَعْنِيَ (taʕniya) /taʕ.ni.ja/: inflection of عَنَى (ʕanā):
    1. second-person masculine singular non-past active subjunctive
    2. third-person feminine singular non-past active subjunctive
  3. تُعْنَيْ (tuʕnay) /tuʕ.naj/: second-person feminine singular non-past passive subjunctive/jussive of عَنَى (ʕanā)

North Levantine Arabic

Alternative forms

  • تعنة (tʕinne)

Etymology

Inherited from Arabic تَعَنِّي (taʕannī), informal form of تَعَنٍّ (taʕannin, exhaustion, suffering), verbal noun of تَعَنَّى (taʕannā, to be exhausted, to suffer). Has the form of a native form V verbal noun, and survived the extinction of this type of verbal noun in sedentary Levantine dialects by specializing in meaning.

Pronunciation

  • IPA(key): /tʕinni, -e/

Noun

تعني • (tʕinnim or f

  1. a type of diarrhea; ulcerative colitis
    صار عندي تعني مش رح نام الليلة
    ṣār ʕindi tʕinni miš raḥ nām l-layle
    I just got tʕinni, I'm not going to sleep tonight