جلن

Bulgar

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

جَلن (çelen)

  1. Unknown.
    طاريخ الط حور سكر وان الط جَال ربيعالاخر ايح حيارم بالم جَلَوِخ جَلنتُوي كُون كم كون بر [فتيحه] اوج قل حو الله و ليل ...لن الله رحمة طنطر م
    Târîxa altı çü:r sekir wân altı çâl Rabi'ul-l-axir ayxi çyêrim bêlim çalawıx çelntüwi kön kem kön bir Fatiha üç qul-hu-Allah-u lil... Allah rahmat tantur ma!
    The date was twentieth day of Rabi'ul-l-axir month in the year six hundred eighty six which çalawıx çelentüwi day... One Fatiha, three qul-hu-Allah-u... God rest him/her!
    [1][2]

References

  1. ^ Rabi'ul-l-axir 25, 686 is June 9, 1287, Monday.
  2. ^ In this inscription, the word for "date" that normally written with ت, has been written with ط. Additionally, due to the word اوج, a part of the text appears to be written in Volga Turki, instead of Volga Bulgar. Although Mukhametshin reads it as بر فتيحا وج قل حو (bir Fatiha weç qul-hu...), "Fatiha" is typically written as فتيحه in inscriptions.
  • İbragimova, G. (2021) татарская эпиграфическая традиция: Булгарские эпи-графические памятники XIII–XIV вв. [Tatar epigraphic tradition: Bulgar epigraphic monuments of the 13th–14th centuries] (in Russian), volume I, Kazan: Академия Наук Республики Татарстан Институт Языка, Литературы и Искусства, →ISBN, page 15
  • Мухаметшин, Д.Г. [D.G. Mukhametshin] (2016) S. G. Bocharov & A. G. Sitdikov, editors, МИРАС – НА-СЛЕДИЕ: Татарстан Крым: Мемориальная эпиграфика города Болгара [MIRAS - Heritage: Tataristan & Crimea: Memorial epigraphy of the city of Bolgar] (in Russian), volume I, Kazan: Aster Plus, →ISBN, page 343
  • Tekin, Talât (1988) Volga Bulgar kitabeleri ve Volga Bulgarcası [Volga Bulgarian Ephitaphs and Volga Bulgarian Language]‎[1] (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, →ISBN