خالق

See also: خالف

Arabic

Etymology

Root
خ ل ق (ḵ l q)
16 terms

Derived from the active participle of خَلَقَ (ḵalaqa, to create).

Pronunciation

  • IPA(key): /xaː.liq/

Adjective

خَالِق • (ḵāliq) (feminine خَالِقَة (ḵāliqa), masculine plural خَالِقُون (ḵāliqūn), feminine plural خَالِقَات (ḵāliqāt))

  1. creative

Declension

Declension of adjective خَالِق (ḵāliq)
singular masculine feminine
basic singular triptote singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite indefinite definite
informal خَالِق
ḵāliq
الْخَالِق
al-ḵāliq
خَالِقَة
ḵāliqa
الْخَالِقَة
al-ḵāliqa
nominative خَالِقٌ
ḵāliqun
الْخَالِقُ
al-ḵāliqu
خَالِقَةٌ
ḵāliqatun
الْخَالِقَةُ
al-ḵāliqatu
accusative خَالِقًا
ḵāliqan
الْخَالِقَ
al-ḵāliqa
خَالِقَةً
ḵāliqatan
الْخَالِقَةَ
al-ḵāliqata
genitive خَالِقٍ
ḵāliqin
الْخَالِقِ
al-ḵāliqi
خَالِقَةٍ
ḵāliqatin
الْخَالِقَةِ
al-ḵāliqati
dual masculine feminine
indefinite definite indefinite definite
informal خَالِقَيْن
ḵāliqayn
الْخَالِقَيْن
al-ḵāliqayn
خَالِقَتَيْن
ḵāliqatayn
الْخَالِقَتَيْن
al-ḵāliqatayn
nominative خَالِقَانِ
ḵāliqāni
الْخَالِقَانِ
al-ḵāliqāni
خَالِقَتَانِ
ḵāliqatāni
الْخَالِقَتَانِ
al-ḵāliqatāni
accusative خَالِقَيْنِ
ḵāliqayni
الْخَالِقَيْنِ
al-ḵāliqayni
خَالِقَتَيْنِ
ḵāliqatayni
الْخَالِقَتَيْنِ
al-ḵāliqatayni
genitive خَالِقَيْنِ
ḵāliqayni
الْخَالِقَيْنِ
al-ḵāliqayni
خَالِقَتَيْنِ
ḵāliqatayni
الْخَالِقَتَيْنِ
al-ḵāliqatayni
plural masculine feminine
sound masculine plural sound feminine plural
indefinite definite indefinite definite
informal خَالِقِين
ḵāliqīn
الْخَالِقِين
al-ḵāliqīn
خَالِقَات
ḵāliqāt
الْخَالِقَات
al-ḵāliqāt
nominative خَالِقُونَ
ḵāliqūna
الْخَالِقُونَ
al-ḵāliqūna
خَالِقَاتٌ
ḵāliqātun
الْخَالِقَاتُ
al-ḵāliqātu
accusative خَالِقِينَ
ḵāliqīna
الْخَالِقِينَ
al-ḵāliqīna
خَالِقَاتٍ
ḵāliqātin
الْخَالِقَاتِ
al-ḵāliqāti
genitive خَالِقِينَ
ḵāliqīna
الْخَالِقِينَ
al-ḵāliqīna
خَالِقَاتٍ
ḵāliqātin
الْخَالِقَاتِ
al-ḵāliqāti

Noun

خَالِق • (ḵāliqm (plural خَالِقُون (ḵāliqūn), feminine خَالِقَة (ḵāliqa))

  1. Creator, Maker (God)
    • 609–632 CE, Qur'an, 59:24:
      هُوَ ٱللّٰهُ ٱلْخَالِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ
      huwa llāhu l-ḵāliqu l-bāriʔu l-muṣawwiru
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1968 June [1958], Frank Allen, “نشأة العالم - هل هو مصادفة أو قصد؟ [Origin of the World – By Chance or Design?]”, in الدمرداش عبد المجيد سرحان, transl., edited by John Clover Monsma, اَللّٰهُ يَتَجَلَّى فِي عَصْرِ الْعِلْم [allāhu yatajallā fī ʕaṣri l-ʕilm], Cairo, Egypt: مؤسسة الحلبي وشركاه للنشر والتوزيع, translation of The Evidence of God in an Expanding Universe, page 6:
      أَمَّا الشَّمْسُ الْمُسْتَعِرَة وَٱلنُّجُومُ الْمُتَوَهِّجَةُ وَٱلْأَرْضُ الْغَنِيَّةَ بِأَنْوَاعِ الْحَيَاةِ، فَكُلُّهَا دَلِيلٌ وَاضِحٌ عَلَى أَنَّ أَصْلَ الْكَوْنِ أَوْ أَسَاسَهُ يَرْتَبِطُ بِزَمَانٍ بَدَأَ مِنْ لَحْظَةٍ مُعَيَّنَةٍ، فَهُوَ إِذًا حَدَثٌ مِنَ الْأَحْدَاثِ. وَمَعْنَى ذٰلِكَ أَنَّهُ لَا بُدَّ لِأَصْلِ الْكَوْنِ مِنْ خَالِقٍ أَزَلِيٍّ لَيْسَ لَهُ بِدَايَةٌ، عَلِيمٌ مُحِيطٌ بِكُلِّ شَيْءٍ، لَيْسَ لِقُدْرَتِهِ حُدُودٌ، وَلَا بُدَّ أَنْ يَكُونَ هٰذَا الْكَوْنُ مِنْ صُنْعِ يَدَيْهِ.
      ʔammā š-šamsu l-mustaʕira(t) wan-nujūmu l-mutawahhijatu wal-ʔarḍu l-ḡaniyyata biʔanwāʕi l-ḥayāti, fakulluhā dalīlun wāḍiḥun ʕalā ʔanna ʔaṣla l-kawni ʔaw ʔasāsahu yartabiṭu bizamānin badaʔa min laḥẓatin muʕayyanatin, fahuwa ʔiḏan ḥadaṯun mina l-ʔaḥdāṯi. wamaʕnā ḏālika ʔannahu lā budda liʔaṣli l-kawni min ḵāliqin ʔazaliyyin laysa lahu bidāyatun, ʕalīmun muḥīṭun bikulli šayʔin, laysa liqudratihi ḥudūdun, walā budda ʔan yakūna hāḏā l-kawnu min ṣunʕi yadayhi.
      [original: The hot sun and stars, the earth with its wealth of life, are complete evidence that the origin of the universe has occurred in time, at a fixed point of time, and therefore the universe must have been created. A great First Cause, an eternal, all-knowing and all-powerful Creator must exist, and the universe if His handiwork.]
  2. inventor, maker, author

Declension

Declension of noun خَالِق (ḵāliq)
singular masculine feminine
basic singular triptote singular triptote in ـَة (-a)
indefinite definite construct indefinite definite construct
informal خَالِق
ḵāliq
الْخَالِق
al-ḵāliq
خَالِق
ḵāliq
خَالِقَة
ḵāliqa
الْخَالِقَة
al-ḵāliqa
خَالِقَة
ḵāliqat
nominative خَالِقٌ
ḵāliqun
الْخَالِقُ
al-ḵāliqu
خَالِقُ
ḵāliqu
خَالِقَةٌ
ḵāliqatun
الْخَالِقَةُ
al-ḵāliqatu
خَالِقَةُ
ḵāliqatu
accusative خَالِقًا
ḵāliqan
الْخَالِقَ
al-ḵāliqa
خَالِقَ
ḵāliqa
خَالِقَةً
ḵāliqatan
الْخَالِقَةَ
al-ḵāliqata
خَالِقَةَ
ḵāliqata
genitive خَالِقٍ
ḵāliqin
الْخَالِقِ
al-ḵāliqi
خَالِقِ
ḵāliqi
خَالِقَةٍ
ḵāliqatin
الْخَالِقَةِ
al-ḵāliqati
خَالِقَةِ
ḵāliqati
dual masculine feminine
indefinite definite construct indefinite definite construct
informal خَالِقَيْن
ḵāliqayn
الْخَالِقَيْن
al-ḵāliqayn
خَالِقَيْ
ḵāliqay
خَالِقَتَيْن
ḵāliqatayn
الْخَالِقَتَيْن
al-ḵāliqatayn
خَالِقَتَيْ
ḵāliqatay
nominative خَالِقَانِ
ḵāliqāni
الْخَالِقَانِ
al-ḵāliqāni
خَالِقَا
ḵāliqā
خَالِقَتَانِ
ḵāliqatāni
الْخَالِقَتَانِ
al-ḵāliqatāni
خَالِقَتَا
ḵāliqatā
accusative خَالِقَيْنِ
ḵāliqayni
الْخَالِقَيْنِ
al-ḵāliqayni
خَالِقَيْ
ḵāliqay
خَالِقَتَيْنِ
ḵāliqatayni
الْخَالِقَتَيْنِ
al-ḵāliqatayni
خَالِقَتَيْ
ḵāliqatay
genitive خَالِقَيْنِ
ḵāliqayni
الْخَالِقَيْنِ
al-ḵāliqayni
خَالِقَيْ
ḵāliqay
خَالِقَتَيْنِ
ḵāliqatayni
الْخَالِقَتَيْنِ
al-ḵāliqatayni
خَالِقَتَيْ
ḵāliqatay
plural masculine feminine
sound masculine plural sound feminine plural
indefinite definite construct indefinite definite construct
informal خَالِقِين
ḵāliqīn
الْخَالِقِين
al-ḵāliqīn
خَالِقِي
ḵāliqī
خَالِقَات
ḵāliqāt
الْخَالِقَات
al-ḵāliqāt
خَالِقَات
ḵāliqāt
nominative خَالِقُونَ
ḵāliqūna
الْخَالِقُونَ
al-ḵāliqūna
خَالِقُو
ḵāliqū
خَالِقَاتٌ
ḵāliqātun
الْخَالِقَاتُ
al-ḵāliqātu
خَالِقَاتُ
ḵāliqātu
accusative خَالِقِينَ
ḵāliqīna
الْخَالِقِينَ
al-ḵāliqīna
خَالِقِي
ḵāliqī
خَالِقَاتٍ
ḵāliqātin
الْخَالِقَاتِ
al-ḵāliqāti
خَالِقَاتِ
ḵāliqāti
genitive خَالِقِينَ
ḵāliqīna
الْخَالِقِينَ
al-ḵāliqīna
خَالِقِي
ḵāliqī
خَالِقَاتٍ
ḵāliqātin
الْخَالِقَاتِ
al-ḵāliqāti
خَالِقَاتِ
ḵāliqāti

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic خَالِق (ḵāliq).

Pronunciation

 

Readings
Classical reading? xāliq
Dari reading? xāliq
Iranian reading? xâleġ
Tajik reading? xoliq

Noun

Dari خالق
Iranian Persian
Tajik холиқ

خالِق • (xâleq)

  1. the Creator (God)
  2. creator, maker
    خالق این رمانxâleq-e in româncreator of this novel

Descendants

  • Gujarati: ખાલિક (khālik)

Urdu

Etymology

Learned borrowing from Arabic خَالِق (ḵāliq).

Pronunciation

Noun

خالِق • (xāliqm (Hindi spelling ख़ालिक़)

  1. creator, an epithet for God
    مخلوق میں خالق کا نظر آیا جس کو اس دیکھنے والے نے خدا کو دیکھا
    maxlūq mẽ xāliq kā nazar āyā jis ko us dekhne vāle ne xudā ko dekhā
    Who has seen the creator in the creation, that observer has seen God

Declension

Declension of خالق
singular plural
direct خالق (xāliq) خالق (xāliq)
oblique خالق (xāliq) خالقوں (xāliqõ)
vocative خالق (xāliq) خالقو (xāliqo)

References

  • خالق”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
  • خالق”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.