درست کردن

Persian

Etymology

From درست (dorost, correct) +‎ کردن (kardan, to do, to make).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [d̪ʊ.ɾʊst̪ kʰäɾ.d̪än]
    • (Kabuli) IPA(key): [d̪ʊ.ɾʊst̪ kʰä.d̪än]
    • (Hazaragi) IPA(key): [d̪u.ɾust̪ kʰä.d̪ɔː]

Readings
Classical reading? durust kardan
Dari reading? durust kardan
Iranian reading? dorost kardan
Tajik reading? durust kardan

Verb

Dari درست کردن
Iranian Persian
Tajik дуруст кардан

درست کردن • (dorost kardan) (present stem درست کن (dorost kon))

  1. to make, to prepare
    غذایمان را درست کرد.
    ġazâ-yemân-râ dorost kard.
    S/he prepared our meal.
    او ویدیوهای آنلاینی درست می‌کند.
    u vidiyo-hâ-ye ânlâyn-i dorost mi-konad.
    S/he makes online videos.
    • 2020, “جریان مرگ ۶۰۰ مرد بداخلاق که دست بزن داشتند/ پای یک زن در میان است”, in yjc.ir[1], Young Journalists Club:
      او با احتیاط و با دقت تمام مخلوط سم خود را درست کرد
      u bâ ehtiyât va bâ deqqat tamâm-e maxlut-e samm-e xod-râ dorost kard
      she carefully, cautiously prepared the entirety of her poison mixture
  2. to fix, to mend, to repair, to correct
    • 2020 July 22, “بیانات رهبر انقلاب در خصوص ازدواج و خانواده”, in shabestan.ir[2], Shabestan News Agency, archived from the original on 30 April 2021:
      این معنایش این است که ما تا سی سال دیگر یک جامعه‌ی پیر داشته باشیم. خطر بزرگی است، این از همه‌ی خطرات بزرگتر است. این خیلی مهم است. این احتیاج به تلاش و کار دارد. مسلّماً راه‌هایی هم وجود دارد برای اینکه بشود این را درست کرد؛ باید بنشینید این راه‌ها را پیدا کنید.
      in ma'nâ-yeš in ast ke mâ tâ si sâl-e digar yek jâme'e-ye pir dâšte bâšim. xatar-e bozorgi ast, in az hame-ye xatarât bozorgtar ast. in xeyli mohemm ast. in ehtiyâj be talâš va kâr dârad. mosallaman râh-hâ-yi ham vojud dârad barâ-ye in-ke be-šavad in-râ dorost kard; bâyad be-nešinid in râh-hâ-râ peydâ konid.
      The meaning of this is that we will have an aged society in the next thirty years. It is a great danger, the greatest danger of all. This is very important. This requires effort and work. Certainly, ways to fix this also exist; you have to sit down and find these ways.

Conjugation

Conjugation of درست کردن (literary Iranian Persian)
infinitive درست کردن (dorost kardán)
stem present درست کن (dorost kon)
past درست کرد (dorost kard)
participle present درست کننده (dorost konandé)
past درست کرده (dorost kardé)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
indicative aorist درست کنم (dorost kónam) درست کنی (dorost kóni) درست کند (dorost kónad) درست کنیم (dorost kónim) درست کنید (dorost kónid) درست کنند (dorost kónand)
present (imperfect) درست می‌کنم (dorost mí-konam) درست می‌کنی (dorost mí-koni) درست می‌کند (dorost mí-konad) درست می‌کنیم (dorost mí-konim) درست می‌کنید (dorost mí-konid) درست می‌کنند (dorost mí-konand)
present progressive دارم درست می‌کنم (dấram dorost mí-konam) داری درست می‌کنی (dấri dorost mí-koni) دارد درست می‌کند (dấrad dorost mí-konad) داریم درست می‌کنیم (dấrim dorost mí-konim) دارید درست می‌کنید (dấrid dorost mí-konid) دارند درست می‌کنند (dấrand dorost mí-konand)
present perfect درست کرده‌ام (dorost kardé-am) درست کرده‌ای (dorost kardé-i) درست کرده است (dorost kardé ast) درست کرده‌ایم (dorost kardé-im) درست کرده‌اید (dorost kardé-id) درست کرده‌اند (dorost kardé-and)
past درست کردم (dorost kárdam) درست کردی (dorost kárdi) درست کرد (dorost kard) درست کردیم (dorost kárdim) درست کردید (dorost kárdid) درست کردند (dorost kárdand)
past (imperfect) درست می‌کردم (dorost mí-kardam) درست می‌کردی (dorost mí-kardi) درست می‌کرد (dorost mí-kard) درست می‌کردیم (dorost mí-kardim) درست می‌کردید (dorost mí-kardid) درست می‌کردند (dorost mí-kardand)
past progressive داشتم درست می‌کردم (dấštam dorost mí-kardam) داشتی درست می‌کردی (dấšti dorost mí-kardi) داشت درست می‌کرد (dâšt dorost mí-kard) داشتیم درست می‌کردیم (dấštim dorost mí-kardim) داشتید درست می‌کردید (dấštid dorost mí-kardid) داشتند درست می‌کردند (dấštand dorost mí-kardand)
pluperfect درست کرده بودم (dorost kardé búdam) درست کرده بودی (dorost kardé búdi) درست کرده بود (dorost kardé bud) درست کرده بودیم (dorost kardé búdim) درست کرده بودید (dorost kardé búdid) درست کرده بودند (dorost kardé búdand)
future درست خواهم کرد (dorost xâhám kard) درست خواهی کرد (dorost xâhí kard) درست خواهد کرد (dorost xâhád kard) درست خواهیم کرد (dorost xâhím kard) درست خواهید کرد (dorost xâhíd kard) درست خواهند کرد (dorost xâhánd kard)
subjunctive present درست کنم (dorost konam) درست کنی (dorost koni) درست کند (dorost konad) درست کنیم (dorost konim) درست کنید (dorost konid) درست کنند (dorost konand)
past درست کرده باشم (dorost kardé bấšam) درست کرده باشی (dorost kardé bấši) درست کرده باشد (dorost kardé bấšad) درست کرده باشیم (dorost kardé bấšim) درست کرده باشید (dorost kardé bấšid) درست کرده باشند (dorost kardé bấšand)
imperative درست کن (dorost kon) درست کنید (dorost konid)
Conjugation of درست کردن (colloquial Tehrani)
infinitive درست کردن (dorost kardán)
stem present درست کن (dorost kon)
past درست کرد (dorost kard)
participle present درست کننده (dorost konandé)
past درست کرده (dorost kardé)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
indicative aorist درست کنم (dorost kónam) درست کنی (dorost kóni) درست کنه (dorost kóne) درست کنیم (dorost kónim) درست کنین (dorost kónin) درست کنن (dorost kónan)
present (imperfect) درست می‌کنم (dorost mí-konam) درست می‌کنی (dorost mí-koni) درست می‌کنه (dorost mí-kone) درست می‌کنیم (dorost mí-konim) درست می‌کنین (dorost mí-konin) درست می‌کنن (dorost mí-konan)
present progressive دارم درست می‌کنم (dấram dorost mí-konam) داری درست می‌کنی (dấri dorost mí-koni) داره درست می‌کنه (dấre dorost mí-kone) داریم درست می‌کنیم (dấrim dorost mí-konim) دارین درست می‌کنین (dấrin dorost mí-konin) دارن درست می‌کنن (dấran dorost mí-konan)
present perfect درست کرده‌ام (dorost kardám) درست کرده‌ای (dorost kardí) درست کرده (dorost kardé) درست کرده‌ایم (dorost kardím) درست کرده‌این (dorost kardín) درست کرده‌ان (dorost kardán)
past درست کردم (dorost kárdam) درست کردی (dorost kárdi) درست کرد (dorost kárd) درست کردیم (dorost kárdim) درست کردین (dorost kárdin) درست کردن (dorost kárdan)
past (imperfect) درست می‌کردم (dorost mí-kardam) درست می‌کردی (dorost mí-kardi) درست می‌کرد (dorost mí-kard) درست می‌کردیم (dorost mí-kardim) درست می‌کردین (dorost mí-kardin) درست می‌کردن (dorost mí-kardan)
past progressive داشتم درست می‌کردم (dấštam dorost mí-kardam) داشتی درست می‌کردی (dấšti dorost mí-kardi) داشت درست می‌کرد (dấšt dorost mí-kard) داشتیم درست می‌کردیم (dấštim dorost mí-kardim) داشتین درست می‌کردین (dấštin dorost mí-kardin) داشتن درست می‌کردن (dấštan dorost mí-kardan)
pluperfect درست کرده بودم (dorost kardé búdam) درست کرده بودی (dorost kardé búdi) درست کرده بود (dorost kardé bud) درست کرده بودیم (dorost kardé búdim) درست کرده بودین (dorost kardé búdin) درست کرده بودن (dorost kardé búdan)
subjunctive present درست کنم (dorost konam) درست کنی (dorost koni) درست کنه (dorost kone) درست کنیم (dorost konim) درست کنین (dorost konin) درست کنن (dorost konan)
past درست کرده باشم (dorost kardé bấšam) درست کرده باشی (dorost kardé bấši) درست کرده باشه (dorost kardé bấše) درست کرده باشیم (dorost kardé bấšim) درست کرده باشین (dorost kardé bấšin) درست کرده باشن (dorost kardé bấšan)
imperative درست کن (dorost kon) درست کنین (dorost konin)