دچار

Persian

Alternative forms

  • دوچار (ducar)

Etymology

دش (duš, bad) +‎ یار (yār, year), from Old Persian: 𐎯𐏁𐎹𐎠𐎼𐎶 (dušiyāram, bad year, drought, ill-crop), from Avestan: 𐬛𐬎𐬲𐬌𐬌𐬁𐬌𐬭𐬌𐬌𐬀 (dužiiāiriia, bad year, drought, harvest bringing bad seasons), from Proto-Iranian: *dušyārah (bad year, drought)

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [d̪ʊ.t͡ʃʰɑ́ːɾ]
    • (Kabuli) IPA(key): [d̪ʊ.t͡ʃʰɑ́ːɾ]
    • (Hazaragi) IPA(key): [d̪u.t͡ʃʰɔ́ːɾ]

Readings
Classical reading? dučār
Dari reading? dučār
Iranian reading? dočâr
Tajik reading? dučor

Antonyms

Avestan: 𐬵𐬎𐬌𐬌𐬁𐬌𐬭𐬌𐬌𐬀 (huiiāiriia, good year, non-drought year, harvest bringing good seasons), from Proto-Iranian: *Hhuyārah (good year, non-drought year) (+ *Hhu-)

Adjective

Dari دچار
Iranian Persian
Tajik дучор

دچار • (dočâr)

  1. having encountered, encountering (a problem)
    • early 11th century, Farrukhī Sīstānī, “Panegyric 7”, in دیوان فرخی:
      هر که با تو بجنگ گشت دچار
      با ظفر نزد او یکیست هرب
      har ki bā tu ba jang gašt dučār
      bā zafar nazd-i ō yakē-st harab
      For whoever encounters you on the battlefield,
      Triumph is, for him, the same thing as flight [i.e. he will die if he does not flee].
      (Classical romanization)
  2. faced with, facing (a difficulty)
    دچار فقر شد.dočâr-e faqr šod.He came to face poverty.

Derived terms

  • دوچار شدن (dočâr šodan)
  • دوچار کردن (dočâr kardan)

Noun

دچار • (dočâr)

  1. sudden encounter

References