سركی

Ottoman Turkish

Etymology

Ultimately a derivation from Proto-Turkic *ser- (to endure, be patient; to spread); equivalent to سرـ (ser-, to spread out) +‎ ـكی (-gi). The first sense, something spread out, is the original.

Noun

سركی • (sergi) (definite accusative سركیی (sergiyi), plural سركیلر (sergiler))

  1. anything spread out on the ground, like a carpet, mat, or platform, used to display wares on sale
  2. stall, a small, temporary, open-fronted shop for the sale of goods, for example in a market, etc.
  3. display, exhibition, array, a collection of goods or wares laid out to be viewed or presented in full
  4. storefront, shopfront, the side of a shop facing the street that usually contains display windows
  5. pay office, the public office or department in charge of payments to troops, employees, etc.

Derived terms

  • خزینه سركیسی (hazine sergisi, treasury mandate)
  • سركی امینی (sergi emini, officer in charge of paying navy soldiers)
  • سركی اولمق (sergi olmak, to fall down flat)
  • سركی خلیفه‌سی (sergi hâlifesi, clerk of a pay-office)
  • سركی عمومی (sergi ʼumumî, World Exposition)
  • سركی فرش (sergi ferş, carpet on which goods are placed)
  • سركی ناظری (sergi naziri, controller of the treasure)
  • سركیجی (sergici, stallkeeper)
  • سركین (sergin, sprawl)
  • سرمك (sermek, to spread out)

Descendants

  • Turkish: sergi
  • Albanian: sergji
  • Armenian: սէրկի (sērki)
  • Romanian: sârghie

Further reading

  • Avery, Robert et al., editors (2013), “sergi”, in The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
  • Barbier de Meynard, Charles (1886) “سركی”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 78
  • Çağbayır, Yaşar (2007) “sergi1”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4156
  • Hindoglu, Artin (1838) “سركی”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 268b
  • Kélékian, Diran (1911) “سركی”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 675
  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Mantile”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1006
  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “سركی”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 2599
  • Nişanyan, Sevan (2002–) “sergi”, in Nişanyan Sözlük
  • Redhouse, James W. (1890) “سركی”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1054