صحنه
Ottoman Turkish
Etymology
Coined by Ottoman dictionarian Sami Frashëri in 1870 as a phono-semantic matching of French scène (from Ancient Greek σκηνή (skēnḗ, “scene”)), using صحن (sahn) + ـه (-e), the first part being derived from Arabic صَحْن (ṣaḥn).
Noun
صحنه • (sahne) (definite accusative صحنهیی (sahneyi), plural صحنهلر (sahneler))
Descendants
- Turkish: sahne
- → Azerbaijani: səhnə
- → Bashkir: сәхнә (səxnə)
- → Kazakh: сахна (saxna)
- → Kyrgyz: сахна (sahna)
- → Persian: صحنه (sahne)
- Tajik: саҳна (sahna)
- → Pashto: صحنه (sahná)
- → Tatar: сәхнә (säxnä)
- → Turkmen: sahna
- → Uyghur: سەھنە (sehne)
- → Uzbek: sahna
References
- Şemseddin Sâmi (1899–1901) “صحنه”, in قاموس تركی [kamus-ı türki] (in Ottoman Turkish), Constantinople: İkdam Matbaası, page 819
Persian
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish صحنه (sahne, “scene”), from Arabic صَحْن (ṣaḥn, “yard, field”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /sah.ˈna/
- (Dari, formal) IPA(key): [säɦ.nǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [sæɦ.né]
- (Tajik, formal) IPA(key): [säɦ.nǽ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | sahna |
| Dari reading? | sahna |
| Iranian reading? | sahne |
| Tajik reading? | sahna |
Audio (Iran): (file)
Noun
| Dari | صحنه |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | саҳна |
صحنه • (sahne)