عصفور

Arabic

Etymology

From Proto-Semitic *ṣapir- (small bird), from Proto-Afroasiatic *c̣ipar- (small bird; guinea fowl); variant form of صَافِر (ṣāfir, small bird), the عُـ (ʕu-) perhaps derives from a conflation with another closely related root Proto-Semitic *ʕVṣṣūr- (bird). Compare Hebrew ציפור (ṣippōr), Aramaic צִפְּרָא (ṣippərā), Ugaritic 𐎕𐎔𐎗 (ṣpr), and Akkadian 𒄷 (iṣṣūrum).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕusˤ.fuːr/

Noun

عُصْفُور • (ʕuṣfūrm (plural عَصَافِير (ʕaṣāfīr))

  1. any small bird
  2. sparrow

Declension

Declension of noun عُصْفُور (ʕuṣfūr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal عُصْفُور
ʕuṣfūr
الْعُصْفُور
al-ʕuṣfūr
عُصْفُور
ʕuṣfūr
nominative عُصْفُورٌ
ʕuṣfūrun
الْعُصْفُورُ
al-ʕuṣfūru
عُصْفُورُ
ʕuṣfūru
accusative عُصْفُورًا
ʕuṣfūran
الْعُصْفُورَ
al-ʕuṣfūra
عُصْفُورَ
ʕuṣfūra
genitive عُصْفُورٍ
ʕuṣfūrin
الْعُصْفُورِ
al-ʕuṣfūri
عُصْفُورِ
ʕuṣfūri
dual indefinite definite construct
informal عُصْفُورَيْن
ʕuṣfūrayn
الْعُصْفُورَيْن
al-ʕuṣfūrayn
عُصْفُورَيْ
ʕuṣfūray
nominative عُصْفُورَانِ
ʕuṣfūrāni
الْعُصْفُورَانِ
al-ʕuṣfūrāni
عُصْفُورَا
ʕuṣfūrā
accusative عُصْفُورَيْنِ
ʕuṣfūrayni
الْعُصْفُورَيْنِ
al-ʕuṣfūrayni
عُصْفُورَيْ
ʕuṣfūray
genitive عُصْفُورَيْنِ
ʕuṣfūrayni
الْعُصْفُورَيْنِ
al-ʕuṣfūrayni
عُصْفُورَيْ
ʕuṣfūray
plural basic broken plural diptote
indefinite definite construct
informal عَصَافِير
ʕaṣāfīr
الْعَصَافِير
al-ʕaṣāfīr
عَصَافِير
ʕaṣāfīr
nominative عَصَافِيرُ
ʕaṣāfīru
الْعَصَافِيرُ
al-ʕaṣāfīru
عَصَافِيرُ
ʕaṣāfīru
accusative عَصَافِيرَ
ʕaṣāfīra
الْعَصَافِيرَ
al-ʕaṣāfīra
عَصَافِيرَ
ʕaṣāfīra
genitive عَصَافِيرَ
ʕaṣāfīra
الْعَصَافِيرِ
al-ʕaṣāfīri
عَصَافِيرِ
ʕaṣāfīri

Descendants

  • Egyptian Arabic: عصفور (ʕaṣfūr)
  • Gulf Arabic: عصفور (ʕaṣfūr)
  • Maltese: għasfur
  • Moroccan Arabic: عصفور (ʕaṣfūr)
  • South Levantine Arabic: عصفور (ʕaṣfūr)

References

  • Lane, Edward William (1863-1893) “عصفور”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page 2064.
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “عصفور”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[1] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 845

Egyptian Arabic

Etymology

Inherited from Arabic عُصْفُور (ʕuṣfūr). The sense of “snitch” is likely influenced by English a little bird told me.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕasˤ.fuːr/, [ʕɑsˤˈfʉːr]

Noun

عصفور • (ʕaṣfūrm (plural عصافير (ʕaṣafīr), feminine عصفورة (ʕaṣfūra))

  1. small bird
    Hypernym: طير (ṭēr, bird)
    العصفور بيصاوصاوil-ʕaṣfūr biyṣawṣawThe bird is chirping
  2. sparrow
  3. (of people) snitch

Usage notes

Feminine عصفورة (ʕaṣfūra) is used mainly as a diminutive or a childish form of the word, and only rarely refers to actual sex of birds.

Moroccan Arabic

Etymology

From Arabic عُصْفُور (ʕuṣfūr).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕasˤ.fuːr/

Noun

عصفور • (ʕaṣfūrm (plural عصافر (ʕṣāfir))

  1. sparrow
  2. any small bird
    Synonym: طوير (ṭwiyyar)

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic عُصْفُور (ʕuṣfūr).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʕasˤ.fuːr/, [ʕɑsˤˈfuːr]
  • Audio (Ramallah):(file)

Noun

عصفور • (ʕaṣfūrm (plural عصافير (ʕaṣāfīr))

  1. small bird
    Synonym: طير (ṭīr, bird)