لات
See also: لاپ
Arabic
Etymology
Apparently borrowed from late Aramaic לית / 𐡋𐡀𐡉𐡕 (layt).[1]
Verb
لَاتَ • (lāta)
- (copulative, invariable, archaic) not to be
Usage notes
- This particle is scarcely used even in Classical Arabic, with only one Qur'anic example. Largely this limited use is due to its grammatical requirements; usage is restricted by three very specific rules:
- It must only be found in front of a noun, never a verb or particle.
- The noun being negated must be a noun of time; as an adverb it is placed in the accusative case in the same manner found with لَيْسَ (laysa).
- The subject of the sentence must be omitted.
References
- ^ Lipiński, Edward (2001) Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar (Orientalia Lovaniensia Analecta; 80), 2nd edition, Leuven: Peeters, →ISBN: “At least lāta, “not to be”, appears to be borrowed from Late Aramaic layt used as a negative copula [...]”
Persian
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈlaːt/
- (Dari, formal) IPA(key): [lɑːt̪]
- (Iran, formal) IPA(key): [lɒːt̪]
- (Tajik, formal) IPA(key): [lɔt̪]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | lāt |
| Dari reading? | lāt |
| Iranian reading? | lât |
| Tajik reading? | lot |
Noun
لات • (lât)
Related terms
- لاتی (lâti)