مهاجرت

Persian

Etymology

Borrowed from Arabic مُهَاجَرَة (muhājara).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [mo̞.ɦɑː.d͡ʒä.ɾǽt̪], [mo̞.ɦɑː.d͡ʒɪ.ɾǽt̪]
    • (Kabuli) IPA(key): [mʊ.wɑː.d͡ʒä.ɾǽt̪], [mʊ.wɑː.d͡ʒɪ.ɾǽt̪]
    • (Hazaragi) IPA(key): [mu.wɔː.d͡ʒä.ɾǽt̪], [mu.wɔː.d͡ʒi.ɾǽt̪]
  • (Iran, formal) IPA(key): [mo.ɦɒː.d͡ʒæ.ɹǽt̪], [mo.ɦɒː.d͡ʒe.ɹǽt̪]
  • (Tajik, formal) IPA(key): [mu.ɦɔ.d͡ʒä.ɾǽt̪], [mu.ɦɔ.d͡ʒi.ɾǽt̪]

Readings
Classical reading? muhājarát, muhājirát
Dari reading? mohājarat, mohājirat
Iranian reading? mohâjarat, mohâjerat
Tajik reading? muhojarat, muhojirat

Noun

مهاجرت • (muhājarat / mohâjarat) (Tajik spelling муҳоҷарат)

  1. immigration

Derived terms

  • مهاجرت کردن (muhājarat kardan / mohâjarat kardan)
  • مهاجرتی (muhājaratī / mohâjarati)
  • Persian terms derived from the Arabic root ه ج ر (0 c, 5 e)

Further reading

  • Hayyim, Sulayman (1934) “م‍ﮩ‍اجرت”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
  • Bulkin, Carleton (2012) “مهاجرت”, in Dari-English/English-Dari practical dictionary, 2nd edition, New York: Hippocrene Books, →ISBN, →LCCN