ناطف
Arabic
Etymology
Either from the root ن ط ف (n ṭ f) related to dribbling, spilling, because of the manner cream is created, or an Aramaic borrowing, since soapwort has been used to make a foam sugared and used as a surrogate for egg white foam (meringue) or whipped cream,[1] and the Aramaic root cognate to ن ظ ف (n ẓ f) would be נ־ט־ף (n-ṭ-p̄) which however just means “to drip”, perhaps the source of the uncommon Arabic root. The Iberian turrón type of candy is claimed to be a material borrowing from Arabic practice.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /naː.tˤif/
Noun
نَاطِف • (nāṭif) m (usually uncountable) (Syria, Iraq, Palestine, Egypt)
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | نَاطِف nāṭif |
النَّاطِف an-nāṭif |
نَاطِف nāṭif |
| nominative | نَاطِفٌ nāṭifun |
النَّاطِفُ an-nāṭifu |
نَاطِفُ nāṭifu |
| accusative | نَاطِفًا nāṭifan |
النَّاطِفَ an-nāṭifa |
نَاطِفَ nāṭifa |
| genitive | نَاطِفٍ nāṭifin |
النَّاطِفِ an-nāṭifi |
نَاطِفِ nāṭifi |
References
- ^ Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden[1] (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 649
- ^ Salloum, Habeeb, Salloum, Muna, Salloum Elias, Leila (2013) Sweet Delights from a Thousand and One Nights: The Story of Traditional Arab Sweets, London and New York: I. B. Tauris, →ISBN, page 157