ܒܝܠܕܪܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
| Root |
|---|
| ܒ ܠ ܕ ܪ (b l d r) |
| 3 terms |
Learned borrowing from Classical Syriac ܒܝܠܕܪܐ, from Ancient Greek βερηδάριος (berēdários, “post-horse”) from Latin verēdārius; compare Arabic بَرِيد (barīd).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [bilːdɑːrɑː]
Noun
ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ • (bīldārā) m (plural ܒܝܼܠܕܵܪܹ̈ܐ (bīldārē), feminine ܒܝܼܠܕܵܪܬܵܐ (bīldārtā))
- courier, mailman, postmaster
- Synonym: ܪܲܗܵܛܵܐ (rahhāṭā)
- post-horse
- post, mail
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | |||||||
| singular | absolute | ܒܝܼܠܕܵܪ (bīldār) | 1st person | ܒܝܼܠܕܵܪܝܼ (bīldārī) | ܒܝܼܠܕܵܪܲܢ (bīldāran) | |||
| construct | ܒܝܼܠܕܵܪ (bīldār) | 2nd person | ܒܝܼܠܕܵܪܘܼܟ݂ (bīldārōḵ) | ܒܝܼܠܕܵܪܵܟ݂ܝ (bīldārāḵ) | ܒܝܼܠܕܵܪܲܘܟ݂ܘܿܢ (bīldārawḵōn) | |||
| emphatic | ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ (bīldārā) | 3rd person | ܒܝܼܠܕܵܪܹܗ (bīldārēh) | ܒܝܼܠܕܵܪܵܗ̇ (bīldārāh) | ܒܝܼܠܕܵܪܗܘܿܢ (bīldārhōn) | |||
| plural | absolute | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܝܼܢ (bīldārīn) | 1st person | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܝܼ (bīldārī) | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܢ (bīldāran) | |||
| construct | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܝ (bīldāray) | 2nd person | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܼܟ݂ (bīldārōḵ) | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܵܟ݂ܝ (bīldārāḵ) | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܘܟ݂ܘܿܢ (bīldārawḵōn) | |||
| emphatic | ܒܝܼܠܕܵܪܹ̈ܐ (bīldārē) | 3rd person | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܼܗܝ (bīldārūh) | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܼܗ̇ (bīldārōh) | ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܝܗܘܿܢ (bīldārayhōn) | |||
Derived terms
- ܡܒܲܠܕܸܪ (mbaldir, “to mail”)
- ܒܝܼܠܕܵܪܘܼܬ݂ܵܐ (bīldārūṯā, “mail, postal service”)
- ܒܝܼܠܕܵܪܵܝܵܐ (bīldārāyā, “postal”)
- ܡܲܟ݂ܬܲܒ݂ ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ (maḵtaḇ bīldārā, “post office”)
Classical Syriac
Alternative forms
- ܒܠܝܕܪܐ (bəlīḏārā), ܒܝܠܝܕܪܐ (bilīḏārā), ܒܪܝܕܪܐ (bərīḏārā), ܒܘܪܕܪܐ (burdārā), ܒܪܘܕܪܐ (bərūḏārā), ܒܪܐܕܪܐ (bərēḏārā)
Etymology
From Ancient Greek βερηδάριος (berēdários), from Latin verēdārius.
Pronunciation
- IPA(key): [bildɑrɑ] (singular)
- IPA(key): [bildɑre] (plural)
Noun
ܒܝܠܕܪܐ • (bildārā) m (plural ܒܝܠܕܪܐ (bildārē))
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܒܝܠܕܪ | 1st person | ܒܝܠܕܪܝ | ܒܝܠܕܪܢ | |||
| construct | ܒܝܠܕܪ | 2nd person | ܒܝܠܕܪܟ | ܒܝܠܕܪܟܝ | ܒܝܠܕܪܟܘܢ | ܒܝܠܕܪܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܝܠܕܪܐ | 3rd person | ܒܝܠܕܪܗ | ܒܝܠܕܪܗ | ܒܝܠܕܪܗܘܢ | ܒܝܠܕܪܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܒܝܠܕܪܝܢ | 1st person | ܒܝܠܕܪܝ | ܒܝܠܕܪܝܢ | |||
| construct | ܒܝܠܕܪܝ | 2nd person | ܒܝܠܕܪܝܟ | ܒܝܠܕܪܝܟܝ | ܒܝܠܕܪܝܟܘܢ | ܒܝܠܕܪܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܒܝܠܕܪܐ | 3rd person | ܒܝܠܕܪܘܗܝ | ܒܝܠܕܪܝܗ | ܒܝܠܕܪܝܗܘܢ | ܒܝܠܕܪܝܗܝܢ | ||
References
- “bwrdr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- “bldr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 75a
- Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 95b
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 31a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 42b
- Růžička, Rudolf (1909) “Konsonantische Dissimilation in den semitischen Sprachen”, in Beiträge zur Assyriologie und semitischen Sprachwissenschaft[1] (in German), volume VI, number 4, Leipzig · Baltimore: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung · The Johns Hopkins Press, page 19
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 141a
- Ullmann, Manfred (1997) Zur Geschichte des Wortes barīd „Post“ [About the history of the word barīd ‘post’] (Beiträge zur Lexikographie des Klassischen Arabisch; 13)[2] (in German), München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in Kommission bei der C.H.Beck’schen Verlagsbuchhandlung, →ISBN, page 8 footnote 19