ܗܘܝܬ ܒܣܝܡܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Assyrian Neo-Aramaic phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
Literally, “May you be pleased”.
Interjection
ܗܵܘܹܝܬ ܒܲܣܝܼܡܵܐ • (hāwēt basīmā) (feminine ܗܵܘܝܲܬܝ ܒܲܣܝܼܡܬܵܐ (hāwyat basīmtā), plural ܗܵܘܲܝܬܘܿܢ ܒܲܣܝܼܡܹ̈ܐ (hāwaytōn basīmē))
- I appreciate it, thank you, thanks (to a man)
- ܬܲܘܕܝܼ، ܗܵܘܹܝܬ ܒܲܣܝܼܡܵܐ ܪܵܒܵܐ!
- tawdī, hāwēt basīmā rābā!
- Thank you, I appreciate it a lot!
- (literally, “Thank you, may you be very pleased!”)
Usage notes
- May be shortened to simply ܒܲܣܝܼܡܵܐ (basīmā)