ܡܛܪܡܫ

Assyrian Neo-Aramaic

Etymology

Root
ܛ ܡ ܫ (ṭ m š)
1 term

A reduplicated form from ܛܵܡܸܫ (ṭāmiš, to dip). The sense of “to stall” originally comes from a figurative usage of the first sense “to wet one’s feet”, where stalling was compared to dipping one’s feet in water, rather than altogether getting in; completing the action.

Pronunciation

  • (Standard) IPA(key): [mtˤarmɪʃ]

Verb

ܡܛܲܪܡܸܫ • (mṭarmiš)

  1. to wet one’s feet
  2. to paddle
  3. to stall, take long, procrastinate
    ܒܲܣܵܐ ܡܛܲܪܡܫܲܬܝ! ܝܼܘܲܚ ܒܸܣܦܵܪܵܟ݂ܝ ܒܲܪܵܝܹܐ
    bassā mṭarmšat! īwaḥ bispārāḵ barrāyē
    Stop taking so long! We’re waiting for you outside.

Conjugation

Conjugation of ܡܛܲܪܡܸܫ
gerund ܡܛܲܪܡܘܿܫܹܐ (mṭarmōšē)
verbal noun ܛܘܼܪܡܵܫܵܐ (ṭurmāšā)
singular plural
passive participle m ܡܛܘܼܪܡܫܵܐ (mṭurmšā) ܡܛܘܼܪ̈ܡܫܹܐ (mṭurmšē)
f ܡܛܘܼܪܡܲܫܬܵܐ (mṭurmaštā)
agent noun m ܡܛܲܪܡܫܵܢܵܐ (mṭarmšānā) ܡܛܲܪ̈ܡܫܵܢܹܐ (mṭarmšānē)
f ܡܛܲܪܡܫܵܢܝܼܬ݂ܵܐ (mṭarmšānīṯā) ܡܛܲܪ̈ܡܫܵܢܝܵܬ݂ܵܐ (mṭarmšānyāṯā)
instance noun ܛܲܪܡܲܫܬܵܐ (ṭarmaštā) ܛܲܪ̈ܡܲܫܝܵܬ݂ܵܐ (ṭarmašyāṯā)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܝܼ (mṭurmiš lī) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܘܼܟ݂ (mṭurmiš lōḵ) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܹܗ (mṭurmiš lēh) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܲܢ (mṭurmiš lan) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܲܘܟ݂ܘܿܢ (mṭurmiš lawḵōn) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܗܘܿܢ (mṭurmiš lhōn)
f ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܵܟ݂ܝ (mṭurmiš lāḵ) ܡܛܘܼܪܡܸܫ ܠܵܗ̇ (mṭurmiš lāh)
active non-past m ܡܛܲܪܡܫܸܢ (mṭarmšin) ܡܛܲܪܡܫܸܬ (mṭarmšit) ܡܛܲܪܡܸܫ (mṭarmiš) ܡܛܲܪܡܫܲܚ (mṭarmšaḥ) ܡܛܲܪܡܫܝܼܬܘܿܢ (mṭarmšītōn) ܡܛܲܪܡܫܝܼ (mṭarmšī)
f ܡܛܲܪܡܫܲܢ (mṭarmšan) ܡܛܲܪܡܫܵܬܝ (mṭarmšāt) ܡܛܲܪܡܫܵܐ (mṭarmšā)
passive past m ܡܛܘܼܪܡܫܸܢ (mṭurmšin) ܡܛܘܼܪܡܫܸܬ (mṭurmšit) ܡܛܘܼܪܡܸܫ (mṭurmiš) ܡܛܘܼܪܡܫܸܚ (mṭurmšiḥ) ܡܛܘܼܪܡܫܝܼܬܘܿܢ (mṭurmšītōn) ܡܛܘܼܪܡܫܝܼ (mṭurmšī)
f ܡܛܘܼܪܡܫܲܢ (mṭurmšan) ܡܛܘܼܪܡܫܲܬܝ (mṭurmšat) ܡܛܘܼܪܡܫܵܐ (mṭurmšā)
imperative m ܛܲܪܡܸܫ (ṭarmiš) ܛܲܪܡܫܘܼܢ (ṭarmšūn)
f ܛܲܪܡܸܫܝ (ṭarmiš)

Generated by {{Template:aii-conj/Q-strong|ܛ|ܪ|ܡ|ܫ}}