ܢܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Learned borrowing from Classical Syriac; compare Hebrew נָא (ná), and probably related Arabic نِيَّة (niyya, “inclination”), see the meanings of its root.
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [neː]
Adverb
ܢܹܐ • (nē)
- please, if you please
- ܢܹܐ ܠܵܐ ܠܸܦܬ݂ܵܚܵܐ
- nē lā lipṯāḥā
- Please do not open
- (literally, “Please not to open/for opening”)
- ܢܹܐ ܠܸܟܠܵܝܵܐ ܪܲܚܝܼܩܵܐܝܼܬ݂ ܡ̣ܢ ܬܲܪ̈ܥܹܐ ܐܵܕܝܼܵܐ.
- nē liklāyā raḥīqāˀīṯ min tarˁē ādīyā.
- Please stand clear of the doors immediately.
- ܢܹܐ ܗܘܝܼ ܒܲܣܝܼܡܵܐ ܠܐܲܚܘܼܟ݂
- nē hwī basīmā l-aḥōḵ
- Please be kind to your brother!
Usage notes
- This is a mild imperative particle with the precise nuance depending on the relationship of the speakers but may be generalized as “please listen to me now and ...”
- This term followed by the infinitive can also be used as a general imperative when addressing nobody in particular (i.e., on signs, forms, recorded announcements, or when giving general instructions, to children, or large groups).
See also
- ܒܒ݂ܵܥܘܼ (bḇāˁū)
- ܐܸܢ ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂ (in bāsmā lōḵ)