ܦܘܫ ܒܫܠܡܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Alternative forms
- ܙܹܠ݇ ܒܫܠܵܡܵܐ (zē bšlāmā)
Etymology
Literally, “Remain in peace”; compare similar in Arabic مَعَ ٱلسَّلَامَةِ (maʕa s-salāmati).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [puːʃ.‿bəʃlɑːmɑː]
- Homophone: ܦܘܼܫܝ ܒܫܠܵܡܵܐ (pūš bšlāmā)
Interjection
ܦܘܼܫ ܒܫܠܵܡܵܐ • (pūš bšlāmā) m sg (feminine singular ܦܘܼܫܝ ܒܫܠܵܡܵܐ (pūš bšlāmā), plural ܦܘܼܫܘܼܢ ܒܫܠܵܡܵܐ (pūšūn bšlāmā))
Usage notes
- This phrase inflects to fit grammatical context.
- The reply is either ܦܘܼܫ ܒܫܲܝܢܵܐ (pūš bšaynā, literally “remain in safety”) or ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܲܡܘܼܟ݂ (allāhā ˁamōḵ, literally “God be with you”)