यतस्
Sanskrit
Alternative scripts
Alternative scripts
- যতস্ (Assamese script)
- ᬬᬢᬲ᭄ (Balinese script)
- যতস্ (Bengali script)
- 𑰧𑰝𑰭𑰿 (Bhaiksuki script)
- 𑀬𑀢𑀲𑁆 (Brahmi script)
- ယတသ် (Burmese script)
- યતસ્ (Gujarati script)
- ਯਤਸ੍ (Gurmukhi script)
- 𑌯𑌤𑌸𑍍 (Grantha script)
- ꦪꦠꦱ꧀ (Javanese script)
- 𑂨𑂞𑂮𑂹 (Kaithi script)
- ಯತಸ್ (Kannada script)
- យតស៑ (Khmer script)
- ຍຕສ຺ (Lao script)
- യതസ് (Malayalam script)
- ᠶᠠᢠᠠᠰ᠌ (Manchu script)
- 𑘧𑘝𑘭𑘿 (Modi script)
- ᠶ᠋ᠠᢐᠠᠰ (Mongolian script)
- 𑧇𑦽𑧍𑧠 (Nandinagari script)
- 𑐫𑐟𑐳𑑂 (Newa script)
- ଯତସ୍ (Odia script)
- ꢫꢡꢱ꣄ (Saurashtra script)
- 𑆪𑆠𑆱𑇀 (Sharada script)
- 𑖧𑖝𑖭𑖿 (Siddham script)
- යතස් (Sinhalese script)
- 𑩻𑩫𑪁 𑪙 (Soyombo script)
- 𑚣𑚙𑚨𑚶 (Takri script)
- யதஸ் (Tamil script)
- యతస్ (Telugu script)
- ยตสฺ (Thai script)
- ཡ་ཏ་ས྄ (Tibetan script)
- 𑒨𑒞𑒮𑓂 (Tirhuta script)
- 𑨪𑨙𑨰𑨴 (Zanabazar Square script)
Etymology
From य (ya, pronominal base of यद् (yad, relative pronoun)) + -तस् (-tas).
Pronunciation
- (Vedic) IPA(key): /jɐ́.tɐs/
- (Classical Sanskrit) IPA(key): /jɐ.t̪ɐs̪/
Adverb
यतस् • (yátas) (relative)
- ablative singular of यद् (yad): from which or what or whom, whence, whereof, wherefrom
- wherefore, for which reason, because of which
- c. 400 BCE, Mahābhārata 8.39.31:
- नैव नाम तव प्रीतिर् नैव नाम कृतज्ञता ।
यतस् त्वं पुरुषव्याघ्र माम् एवाद्य जिघांससि ॥- naiva nāma tava prītir naiva nāma kṛtajñatā.
yatas tvaṃ puruṣavyāghra mām evādya jighāṃsasi. - You certainly do not have any kindness or gratefulness,
because of which you, O tiger among men, wish to kill me today.
- naiva nāma tava prītir naiva nāma kṛtajñatā.
- नैव नाम तव प्रीतिर् नैव नाम कृतज्ञता ।
- because, since, as
- from which time, ever since, as soon as
Coordinate terms
References
- Monier Williams (1899) “यतस्”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, →OCLC, page 841.
- Hellwig, Oliver (2010–2025) “yatas”, in DCS - The Digital Corpus of Sanskrit, Berlin, Germany.
- Apte, Vaman Shivram (1890) “यतस्”, in The practical Sanskrit-English dictionary, Poona: Prasad Prakashan, page 1300